English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 80990/80990 (100%)
造訪人次 : 41625932 線上人數 : 1701
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
搜尋範圍
全部NCUIR
文學院
中國文學研究所
--博碩士論文
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於NCUIR
‧
管理
NCU Institutional Repository
>
文學院
>
中國文學研究所
>
博碩士論文
>
Item 987654321/4222
資料載入中.....
書目資料匯出
Endnote RIS 格式資料匯出
Bibtex 格式資料匯出
引文資訊
資料載入中.....
資料載入中.....
請使用永久網址來引用或連結此文件:
http://ir.lib.ncu.edu.tw/handle/987654321/4222
題名:
郝疏《爾雅》〈釋詁〉、〈釋言〉、〈釋訓〉假音、假借字檢證
作者:
林義益
;
Yi-Yi Lin
貢獻者:
中國文學研究所
關鍵詞:
郝懿行
;
《爾雅義疏》
;
假音字
;
假借字
日期:
2003-01-04
上傳時間:
2009-09-22 09:14:44 (UTC+8)
出版者:
國立中央大學圖書館
摘要:
《爾雅》為我國首先解釋詞義之專書,內容至少涵蓋一般語詞、社會科學及自然科學等三大範圍。然因時空隔閡,語言幽冥,從漢代以來,注疏家不乏其人。「前修未密,後出轉精」,而以清儒郝懿行《義疏》本,成就最卓越。故取郝氏之《爾雅義疏》。 《爾雅》〈釋詁〉、〈釋言〉、〈釋訓〉三篇所輯之一般語詞,為閱讀史料典籍之必備;然文字一經運用,引申、?借義迭出,若不明其脈絡,則難窺全貌,難收全功。故郝氏藉許書《說文》得其本字,以知其孰為?借,而收觸類旁通之效。 本文乃針對郝氏疏〈釋詁〉、〈釋言〉、〈釋訓〉三篇,經文得為?音、?借之字,作全面性檢驗,並舉史料典籍為證。所使用之方法步驟有四:一為翻查《說文》之義;二為檢驗聲韻關係;三為舉證史料典籍例句;四為判斷郝說得當與否。並將分析而得之資料,再行研究歸併,可得以簡馭繁。如此之目的有二:可明郝氏之得失,此其一;可知文字之脈絡,此其二。若能對郝氏有所補正,於《爾雅》之研究,冀有些微之貢獻。
顯示於類別:
[中國文學研究所] 博碩士論文
文件中的檔案:
檔案
大小
格式
瀏覽次數
在NCUIR中所有的資料項目都受到原著作權保護.
社群 sharing
::: Copyright National Central University. | 國立中央大學圖書館版權所有 |
收藏本站
|
設為首頁
| 最佳瀏覽畫面: 1024*768 | 建站日期:8-24-2009 :::
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
隱私權政策聲明