English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 65317/65317 (100%)
Visitors : 21285080      Online Users : 269
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version


    Please use this identifier to cite or link to this item: http://ir.lib.ncu.edu.tw/handle/987654321/4408


    Title: 韓波、卡夫卡、波赫士:憂鬱的三種不同樣貌;Rimbaud, Kafka, Borges: Three Different Qualities of Melancholy
    Authors: 劉燈;Deng Liu
    Contributors: 英美語文學研究所
    Keywords: 韓波;卡夫卡;波赫士;班雅明;海德格;憂鬱;Kafka;Borges;Benjamin;Heidegger;melancholy;Rimbaud
    Date: 2002-06-10
    Issue Date: 2009-09-22 09:18:42 (UTC+8)
    Publisher: 國立中央大學圖書館
    Abstract: 本論文將藉由細讀韓波、卡夫卡及波赫士的作品,來探討文學中憂鬱的不同氣質。這些作品寄望藉由使用語言來成就詩歌、抵達某種目的地,或者尋得意義,卻每每無法達到。而憂鬱便來自於作品中所傳達的沉思,以及其所帶來的挫折。第一章探討的是韓波 (Arthur Rimbaud) 的《醉舟》(_Le bateau ivre_)。韓波的這首詩,充份體現他曾宣示的詩學,亦即詩人應該要經歷一切、化作一切。然而在此同時,該詩也預視了此份企圖的註定失敗,亦即班雅明 (Walter Benjamin) 所稱的「靈光消逝」 (the fading of aura; _der Verfall der Aura_),以及波特萊爾 (Charles Baudelaire) 所稱「感應」(_correspondances_) 的消失。第二章關注的是卡夫卡的短篇故事《無限長的旅行》(_Der Aufbruch_)。韓波寄望能抵達某種新生,然而卡夫卡的故事卻對此寄望存疑。除此之外,該文也相當程度地翻轉了海德格 (Martin Heidegger) 所謂「語言之聲」(the call of language; _der Ruf der Sprache_) 的想法。海德格認為「語言之聲」是詩歌創造力的源頭,但那並不總和我們同在,因此我們必得時時「走向語言之途」。卡夫卡的故事卻說,追尋不斷、不停地離開,而沒有任何抵達的可能。第三章則將前述的諸多論點,帶進波赫士 (Jorge Luis Borges) 的《巴別圖書館》(_La biblioteca de Babel_)。故事的敘事者,為我們述說了人在面對一座無邊無際的圖書館時,所感到的挫折,而這種挫折是韓波和卡夫卡都體認到的。這座「圖書館」為我們帶來各種的不可能,而班雅明認為這種種不可能,恰是卡夫卡寫作中的重要主題。另一方面,波赫士的敘事者提出了不同的想法,認為他的寫作,終有一天會與人再度相遇,讓他的寫作得到意義。這種想法為即將來到旅程盡頭、深思而受憂鬱所苦的旅者/作者,帶來了令人存疑的希望。 This thesis is based on close readings with the goal of defining the different qualities of literary melancholy in Rimbaud, Kafka, and Borges: the pensive reflections and the frustrations in the face of the impossibility of writing poetry, reaching a goal, or finding a meaning by the use of language. Chapter One sets up the discussion by showing that Arthur Rimbaud's "The Drunken Boat" (_Le bateau ivre_) manifests his own poetic program that one ought to experience all and become everything. The poem, however, is also a premonition of the failure of such ambition, what Walter Benjamin designates as the fading of the "aura" and of the Baudelairean _correspondances_ (poetic echoes). Chapter Two focuses on "The Departure" (_Der Aufbruch_), a short story by Franz Kafka. Not only does this story pose doubts on Rimbaud's hope of reaching somewhere new, it is also a twist on Heidegger's view that the "call" of language -- the source of poetic creativity -- is apart from us and therefore one must set on a journey to seek it. "The Departure" undermines such view by suggesting that only seeking persists and there is perhaps no such thing as a reaching. Chapter Three brings these views together into Jorge Luis Borges's "The Library of Babel" (_La biblioteca de Babel_). The narrator of the story relates to the frustrations one experiences in a limitless Library, which are shared by Rimbaud and Kafka. In particular, the Library presents us with various kinds of impossibilities that Benjamin finds a major subject in Kafka's writing. Nevertheless, Borges's narrator proposes a different view that his writing may one day be "re-encountered" by someone, thus justifying his act of writing. This gives questionable hope to a pensive, melancholic traveler-writer near the end of his journey.
    Appears in Collections:[英美語文研究所 ] 博碩士論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    0KbUnknown917View/Open


    All items in NCUIR are protected by copyright, with all rights reserved.

    社群 sharing

    ::: Copyright National Central University. | 國立中央大學圖書館版權所有 | 收藏本站 | 設為首頁 | 最佳瀏覽畫面: 1024*768 | 建站日期:8-24-2009 :::
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback  - 隱私權政策聲明