文化的內涵包含了行動者在日常生活中實作的累積，在客家庄裡的外籍配偶數量日益漸多的情形下，外籍配偶不僅僅扮演著生物再生產的角色，同時也肩負著客家文化再生產的重任，其儼然成為客家文化傳承過程中相當重要且不可被忽視的中堅份子，本研究旨在透過飲食烹調這一日常的文化實作場域來探討外籍配偶是否對於客家文化的傳承發揮某種程度的影響力，外籍配偶之間的異質性是否也會為客家文化傳承帶來不同的結果。 本研究發現歸納為以下幾點：首先，與公婆同住與否，亦即家庭結構的大小會是影響外籍配偶在傳承客家飲食文化時最重要的外在客觀條件，婆婆往往會透過日常的飲食操作教導外籍配偶家中的食物料理方式，至於外籍配偶自身飲食慣習的展現上，則受限於所謂的機會結構，亦即夫家對於異國料理的看法，上述皆會影響最終外籍配偶在客家飲食呈現上的結果。這同時也顯示了日常餐桌上的食物背後其實隱涵了婆媳位階的權力關係以及以夫為主的男性邏輯。此外，台灣夫家看待印尼飲食文化以及越南飲食文化的觀點上亦會因為印尼籍配偶（客家華僑）與越南籍配偶（非華僑）這兩種不同類型而有所差異。 The connotation of culture includes the practice of actors in everyday life. Foreign spouses not only play the role of reproduction of organism, but also stuck with the duty of reproduction of culture . The research want to treat whatever foreign spouse bring certain influences to Hakka culture through the cooking－the field of cultural practice, and the heterology of foreign spouses bring different effect to Hakka culture. The results of this research could be generalize the following points. First, foreign spouse whatever living with parents-in-law. That means the scale of household would be the most important external condition whether foreign spouses cook with the foodways of Hakka. Because the mother-in-law usually teach the foreign daughter-in-law the way of cooking in their family through the operation of food day to day. Second, as to the spreading of cultural habitus of food, foreign spouses were limited by the structure of opportunity. That means the view of household members on the foreign flavor. All the said will influence the final results of Hakka cooking of foreign spouse. At the same time, that also show as that the food on table in fact imply the relation of power between the mother-in-law and daughter-in-law ,and the male logic that giving first place to husband under table. Beside, family members’ opinions of Indonesian food and Vietnamese food would be different with the two different kinds of Indonesia spouse〔overseas Chinese Hakka〕and Vietnam spouse〔non- overseas Chinese Hakka〕.