名人故居為歷史的產物，它們承載著歷史人物的成長過程及生命經驗。透過「再利用」的過程，不僅可保留原有建築之風貌，且能創造多元功能。「故松居」為蕭如松老師早期宿舍，後期缺乏管理導致環境凌亂而成為治安死角。新竹縣政府文化局透過四期修復計畫，與鄰近20餘位地主簽訂長期租賃契約，興建四棟建築，進而成為蕭如松藝術園區；之後將蕭如松藝術園區登錄為「歷史建築」，保留原始歷史價值以外更添加特殊人文精神，是為「公私協力」之經典案例。此研究為質性研究，藉由蕭如松藝術園區個案，探討名人故居透過「公辦民營」模式經營管理。透過深度訪談新竹縣政府文化局代表、委外業者名冠藝術館代表、昊業公關公司代表，爬梳蕭如松藝術園區所經歷三階段之狀況分析及整理，將結論及建議提供相關單位及機構參考，並進一步探討未來發展可能性，以達到歷史建築傳承永續經營之精神。;Celebrities’ old residences are the products of history; they carry the celebrities’ process of growth and life experience. Through the process of “revitalization,” the original appearances of the buildings can be preserved, and diverse functions can be created. “Gu Song House” was Xiao Ru-Song’s early dormitory, and later there was a high crime rate in this place due to the environmental disorder resulted from the lack of management. Through a four-stage restoration project, Cultural Affairs Bureau of Hsinchu County Government signed a “long-term lease contract” with more than twenty owners of the neighboring lands to build four buildings and establish Xiao Ru-Song Art Park. The bureau later registered this park as a “historical structure” to preserve its original historic value and humanistic spirit. The establishment of this park, thus, is the classic case of public-private partnership. This qualitative research discusses the operation and management of celebrities’ old residences in the mode of “privately-run public organizations” with the case of Xiao Ru-Song Art Park. Through in-depth interviews with representatives from Cultural Affairs Bureau of Hsinchu County Government, Sunny Art Museum (contractor), and Higher Public Relations Co., Ltd. (contractor), this research combs through the analyses of the three phases that Xiao Ru-Song Art Park went through to present the conclusion and suggestions to related organizations and institutes for reference. Furthermore, the possibilities of the future development of the park are also discussed in the research to extend the spirit of sustainable management of historical structures and heritage.