博碩士論文 947202007 完整後設資料紀錄

DC 欄位 語言
DC.contributor客家語文研究所zh_TW
DC.creator葉瑞珍zh_TW
DC.creatoryeh-jui chenen_US
dc.date.accessioned2011-8-31T07:39:07Z
dc.date.available2011-8-31T07:39:07Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.urihttp://ir.lib.ncu.edu.tw:88/thesis/view_etd.asp?URN=947202007
dc.contributor.department客家語文研究所zh_TW
DC.description國立中央大學zh_TW
DC.descriptionNational Central Universityen_US
dc.description.abstract本文第一、二章說明了研究動機與目的、研究範圍和方法以及前人研究漢語重言和重疊詞相關問題和結果。第三章提到客家話重疊詞的界定及構詞分析及基本十二個型式和類型分析。第四章由客家話重疊詞的詞義分析,有褒貶意、體標記意、強調意味及語體色彩。第五章討論客家話和閩南語、華語重疊詞間的對應分析。第六章為結論。 客家話除了有十二大基本重疊式外,也有舉例數量較少,但仍尚存於客家話的重疊詞,如大戇伯伯、膣面舔舔等詞。客家話與閩南語、華語重疊詞的對應分析上,客家話重疊詞還具有華語成語的表達功能。 zh_TW
dc.description.abstractAs one of Chinese dialect, hakka, reduplication is a morphological method, generating varied new meaning and expression. Here to apply investigation, description method and comparative analysis method to find Hakka dialect reduplication of various types and semantic. The first and the second chapters introduce the research motivation and purposes, research scope as well as relative study in duplication. The third chapter discusses the definition and morphological analysis as well as twelve types of duplication analysis. The fourth chapter mention the meaning of somatic markers, emphatic and style. Then Hakka duplication. Hakka and Taiwanese, Mandarin reduplication of correspondence analysis in chapter 5. The conclusion in chapter 6. Except the 12 basic forms, some forms with minority also mentioned. Comparing with Taiwanese and Mandarin, Hakka reduplication also has a Chinese idiom expression function. en_US
DC.subject強調意味zh_TW
DC.subject客家話zh_TW
DC.subject成語zh_TW
DC.subject重疊詞zh_TW
DC.subjectemphaticen_US
DC.subjectidiomsen_US
DC.subjectreduplicationen_US
DC.subjectHakkaen_US
DC.title客家話重疊詞研究zh_TW
dc.language.isozh-TWzh-TW
DC.type博碩士論文zh_TW
DC.typethesisen_US
DC.publisherNational Central Universityen_US

若有論文相關問題,請聯絡國立中央大學圖書館推廣服務組 TEL:(03)422-7151轉57407,或E-mail聯絡  - 隱私權政策聲明