參考文獻 |
[1] N. Chen, X. Duan, M. Zhang, R. E. Banchs, and H. Li, “Whitepaper on NEWS
2018 Shared Task on Machine Transliteration,” p. 8,
[2] Y.-C. Wang, C.-K. Wu, and R. T.-H. Tsai, “Cross-language and Cross-encyclopedia
Article Linking Using Mixed-language Topic Model and Hypernym Translation,”
in Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational
Linguistics (Volume 2: Short Papers), Baltimore, Maryland: Association for Computational
Linguistics, 2014, pp. 586–591. doi: 10.3115/v1/P14-2096. [Online].
Available: http://aclweb.org/anthology/P14-2096.
[3] P. Sorg and P. Cimiano, “Enriching the Crosslingual Link Structure of Wikipedia
—A Classification-Based Approach,” p. 6, 2008.
[4] J. Oh, D. Kawahara, K. Uchimoto, J. Kazama, and K. Torisawa, “Enriching Multilingual
Language Resources by Discovering Missing Cross-Language Links in
Wikipedia,” in 2008 IEEE/WIC/ACM International Conference on Web Intelligence
and Intelligent Agent Technology, vol. 1, Dec. 2008, pp. 322–328. doi: 10.
1109/WIIAT.2008.317.
[5] S. Ganesh, S. Harsha, P. Pingali, and V. Varma, “Statistical Transliteration for
Cross Langauge Information Retrieval using HMM alignment and CRF,” p. 6, 2008.
[6] S. Gella, J. Sharma, and K. Bali, “Query word labeling and Back Transliteration
for Indian Languages: Shared task system description,” p. 6, 2013.
[7] M. G. A. Malik, C. Boitet, and P. Bhattacharyya, “Hindi Urdu machine transliteration
using finite-state transducers,” in Proceedings of the 22nd International Conference
on Computational Linguistics - COLING ’08, vol. 1, Manchester, United
Kingdom: Association for Computational Linguistics, 2008, pp. 537–544, isbn: 978-
1-905593-44-6. doi: 10 . 3115 / 1599081 . 1599149. [Online]. Available: http : / /
portal.acm.org/citation.cfm?doid=1599081.1599149 (visited on 01/28/2019).
[8] W. Ammar, C. Dyer, and N. Smith, “Transliteration by Sequence Labeling with
Lattice Encodings and Reranking,” p. 5, 2012.
[9] D. Bahdanau, K. Cho, and Y. Bengio, “Neural Machine Translation by Jointly
Learning to Align and Translate,” Sep. 1, 2014. arXiv: 1409.0473 [cs, stat].
[Online]. Available: http://arxiv.org/abs/1409.0473 (visited on 01/16/2019).
[10] M. Bisani and H. Ney, “Joint-sequence models for grapheme-to-phoneme conversion,”
Speech Communication, vol. 50, no. 5, pp. 434–451, May 2008, issn: 01676393.
doi: 10.1016/j.specom.2008.01.002. [Online]. Available: https://linkinghub.
elsevier.com/retrieve/pii/S0167639308000046 (visited on 01/21/2019).
[11] S. Jiampojamarn, C. Cherry, and G. Kondrak, “Joint Processing and Discriminative
Training for Letter-to-Phoneme Conversion,” p. 9, 2008.
[12] S. Jiampojamarn, A. Bhargava, Q. Dou, K. Dwyer, and G. Kondrak, “DirecTL:
A language-independent approach to transliteration,” in Proceedings of the 2009
Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration - NEWS ’09, Suntec, Singapore:
Association for Computational Linguistics, 2009, p. 28, isbn: 978-1-932432-
57-2. doi: 10.3115/1699705.1699712. [Online]. Available: http://portal.acm.
org/citation.cfm?doid=1699705.1699712 (visited on 01/21/2019).
[13] A. Finch and E. Sumita, “A Bayesian Model of Bilingual Segmentation for Transliteration,”
p. 8, 2010.
[14] A. Finch, L. Liu, X. Wang, and E. Sumita, “Target-Bidirectional Neural Models
for Machine Transliteration,” in Proceedings of the Sixth Named Entity Workshop,
Berlin, Germany: Association for Computational Linguistics, 2016, pp. 78–82. doi:
10.18653/v1/W16- 2711. [Online]. Available: http://aclweb.org/anthology/
W16-2711 (visited on 01/26/2019).
[15] M. M. Khapra, A. Kumaran, and P. Bhattacharyya, “Everybody loves a rich cousin:
An empirical study of transliteration through bridge languages,” p. 9, 2010.
[16] M. Zhang, X. Duan, V. Pervouchine, and H. Li, “Machine Transliteration: Leveraging
on Third Languages,” p. 9, 2010.
[17] L. Haizhou, Z. Min, and S. Jian, “A joint source-channel model for machine transliteration,”
in Proceedings of the 42nd Annual Meeting on Association for Computational
Linguistics - ACL ’04, Barcelona, Spain: Association for Computational
Linguistics, 2004, 159–es. doi: 10 . 3115 / 1218955 . 1218976. [Online]. Available:
http://portal.acm.org/citation.cfm?doid=1218955.1218976 (visited on
01/19/2019).
[18] B. Zoph, D. Yuret, J. May, and K. Knight, “Transfer Learning for Low-Resource
Neural Machine Translation,” Apr. 7, 2016. arXiv: 1604 . 02201 [cs]. [Online].
Available: http://arxiv.org/abs/1604.02201.
[19] T. Q. Nguyen and D. Chiang, “Transfer Learning across Low-Resource, Related
Languages for Neural Machine Translation,” Aug. 31, 2017. arXiv: 1708 . 09803
[cs]. [Online]. Available: http : / / arxiv . org / abs / 1708 . 09803 (visited on
01/21/2019).
[20] X. N. Agency., “Chinese transliteration of foreign personal names,” The Commercial
Press, 1992. |