參考文獻 |
一、 Heidegger, Martin
1. Sein und Zeit. Tübingen : M. Niemeyer, 1963.
2. Being and Time. Translated by John Macquarrie & Edward Robinson. New York : Harper, 1962.
3. „Der Ursprung des Kunstwerkes“. In Holzwege. Frankfurt am Main : Vittorio Klostermann, 1963, c1950.
4. “The Origin of Work of Art”. In Poetry, Language, Thought. Translated by Albert Hofstadter. New York : Harper & Row, Publisher, 1971.
5. Holzwege. Frankfurt am Main : Vittorio Klostermann, 1963, c1950.
6. Poetry, Language, Thought. Translated by Albert Hofstadter. New York : Harper & Row, Publisher, 1971.
7. „Hegels Begriff der Erfahrung“. In Holzwege. Frankfurt am Main : Vittorio Klostermann, 1963, c1950.
8. Hegel’s Concept of Experience. With a section from Hegel’s Phenomenology of Spirit in the Kenley Toyce Dove translation. New York : Harper & Row, Publishers, 1970.
9. Ontology-The Hermeneutics of Facticity. Translated by John van Buren. Bloomington : Indiana University Press, 1999.
10. “The Question Concerning Technology”. In The Question Concerning Technology and Other Essays. Translated by William Livitt, sacramento. New York : Harper & Row, Publisher, 1977.
11. “On the Essence of Truth”. In Pathmarks. Edited by William Mcneill. New York : Cambridge University Press, 1998.
12. “The Turning”. In The Question Concerning Technology and Other Essays. Translated by William Livitt, sacramento. New York : Harper & Row, Publisher, 1977.
13. Vorträge und Aufsätze. Stuttgart : G. Neske, 2000, c1954.
14. “Building Dwelling Thinking.” In Poetry, Language, Thought. Translated by Albert Hofstadter. New York : Harper & Row, Publisher, 1971.
15. „Wozu Dichter ?“. In Holzwege. Frankfurt am Main : Vittorio Klostermann, 1963, c1950.
16. “What Are Poets For?”. In Poetry, Language, Thought. Translated by Albert Hofstadter. New York : Harper & Row, Publisher, 1971.
17. „Die Zeit des Weltbildes“. In Holzwege. Frankfurt am Main : Vittorio Klostermann, 1963, c1950.
18. “The Age of the World Picture”. In The Question Concerning Technology and Other Essays. Translated by William Livitt. New York : Harper & Row, Publisher, 1977.
19. Identity and Difference. Translated and with an Introduction by Joan Stambaugh. New York : Harper & Row, 1969.
20. “The Word of Nietzsche: ‘God Is Dead’ ”. In The Question Concerning Technology and Other Essays. Translated by William Livitt. New York : Harper & Row, Publisher, 1977.
21. Nietzsche. Translated from the German, with Notes and an Analysis, by David Farrell Krell. New York : Harper & Row, 1979.
22. Early Greek Thinking. Translated by David Farrell Krell and Frank A. Capuzzi. New York : Harper & Row, 1975.
23. Basic Writings from Being and time (1927) to The task of thinking (1964). Edited, with general introd. and introductionto each selection by David Farrell Krell. New York : Harper & Row, 1977.
24. Pathmarks. Edited by William Mcneill. New York : Cambridge University Press, 1998
二、 Adorno, Theodor W.
1. Ästhetische Theorie. Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1970.
2. Aesthetic Theory. Newly translated, edited, and with a translator’s introduction by Robert Hullot-Kentor. Minneapolis : University of Minnesota Press, 1997.
3. Negative Dialektik. Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1973.
4. Negative Dialectics. Translated by E. B. Ashton. New York : Seabury Press, 1973.
5. Zur Metakritik der Erkenntnistheoire; Drei Studien zu Hegel. Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1970.
6. Hegel : Three Studies. Translated by Shierry Weber Nicholsen ; With an introduction by Shierry Weber Nicholsen and Jeremy J. Shapiro. Cambridge, Mass : MIT Press, c1993.
7. Horkheimer, Max and Adorno, Theodor W., Dialectic of Enlightenment. Translated by John Cumming Herder and Herder, 1972.
8. Metaphysics : Concept and problems. Edited by Rolf Tiedemann ; translated by Edmund Jephcott. Cambridge, UK. : Polity Press, 2000.
9. “The Actuality of Philosophy”. Telos, no.31(Spring 1977) ,pp.120-33(trans. Benjamin Snow), In The Adorno Reader, Edited by Brian O’Connor. Oxford, UK ; Malden, Mass. : Blackwell, 2000.
10. “Why Philosophy”. Translated by Margaret D. Senft-Howie and Reginald Freeston. In The Adorno Reader, Edited by Brian O’Connor. Oxford, UK ; Malden, Mass. : Blackwell, 2000.
三、 其他相關資料
1. Benjamin, Walter,“The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction”. In Illuminations:Essays and Reflections, Edited and with an introduction by Hannah Arendt. New York:Harcourt, Brace & World, 1968.
2. Hegel, Georg Wilhelm Friedrich, Phenomenology of Spirit. Translated by A. V. Miller, with analysis of the text and foreword by J. N. Findlay. Oxford : Clarendon Press, 1979.
3. Hegel, Georg Wilhelm Friedrich, Science of Logic. Translated by A. V. Miller ; foreword by J. N. Findlay. Atlantic Highlands, NJ : Humanities Press International, 1989.
4. Mommsen, Wolfgang, “Personal Conduct and Societal Change”, Translated by Rainhild Wells. In Max Weber, Rationality and Modernity. Edited by Scott Lash, Sam Whimster. London : Allen & Unwin, 1987.
5. Halliburton, David, Poetic thinking : An Approach to Heidegger. Chicago : University of Chicago Press, c1981.
6. Zimmerman, Michael E., Heidegger's confrontation with modernity : Technology, Politics, and Art. Bloomington : Indiana University Press, c1990.
7. Kockelmans, Joseph J., Heidegger on art and art works. Dordrecht, Netherlands Boston : M. Nijhoff Publishers Hingham, MA, USA : Distributors for the U.S. and Canada, Kluwer Academic Publishers, 1986, c1985.
8. Fóti, Véronique Marion, Heidegger and the Poets : Poiēsis/Sophia/Technē. Atlantic Highlands, N.J. : Humanities Press International, 1992.
9. Pöggeler, Otto, Martin Heidegger's Path of Thinking. Translated by Daniel Magurshak and Sigmund Barber. Atlantic Highlands, NJ : Humanities Press International, 1987.
10. Sherratt, Yvonne, Adorno’s Positive Dialectic. Cambridge : Cambridge University Press, 2002
四、 中文資料
1. 馬丁‧海德格,《存在與時間》,王慶節、陳嘉映 譯(台北市:桂冠,1990)
2. 《面對實事本身》,倪梁康 主編,(北京:東方出版社,2000)
3. 張燦輝,《海德格與胡塞爾現象學》,(台北市:東大圖書股份有限公司,1996)
4. 阿萊什•艾爾雅維茲,〈阿多諾與海德格爾:從現代主義到後現代主義〉,張云鵬 譯,《差異》,第一輯,金惠敏 主編(河南大學出版社,2003)
5. 黑格爾,《美學》,第一卷,朱光潛 譯(北京:商務印書館,1997)
6. 馬丁‧海德格,《林中路》,孫周興 譯(台北市:時報文化,1994)
7. 馬丁‧海德格,《海德格爾的技術問題及其他文章》,宋祖良 譯(台北市:七略,1996)
8. 阿多諾,《美學理論》,林宏濤、王華君 譯(台北市:美學書房,2000)
9. 馬克思‧韋伯,《新教倫理與資本主義精神》,于曉 等譯,顧忠華 審定(台北縣:左岸文化事業有限公司,2001)
10. 馬克思‧韋伯,《宗教社會學》,劉援、王予文 譯(台北市:桂冠,1993)
11. 馬丁‧海德格,《尼采》,孫周興 譯(北京市:商務印書館,2003)
12. 陳懷恩,《尼采藝術的形上學》,(嘉義縣:南華管理學院,1998)
13. 柏拉圖,《理想國》,侯健 譯(台北市:聯經,1994)
14. 《海德格選集》,上下冊,孫周興 編譯(上海:上海三聯書店,1996)
15. 阿多諾,《否定辯證法》,徐崇溫 主編,張峰 譯(重慶:重慶出版社,1996)
16. 培德‧布爾格,《前衛藝術理論》,蔡佩君、徐明松 譯(台北市:時報文化,1998)
17. 陳瑞文,《阿多諾美學論:評論、模擬與非同一性》(台北縣:左岸文化事業有限公司,2004)
18. Günter Seublod:海德格分析新時代的技術;宋祖良 譯(台北市:七略,1996)
19. 陳榮華:海德格論技術(Technik)(臺大哲學論評第十五期,1992)
20. 黃文宏:海德格「轉向」(Kehre)的一個詮釋--以真理問題為線索(88年度國科會補助之轉題研究計畫「海德格論藝術的真理」,計畫編號:NSC 89-2411-H-007-21)
21. 黃聖哲:美的物質性―論阿多諾的藝術作品理論(師大學報:人文與社會類的…藝術專刊(民國91年,47(1),1-10))
22. 《後學新論》,黃瑞祺 主編,(台北縣:左岸文化,2002) |