博碩士論文 941202006 詳細資訊




以作者查詢圖書館館藏 以作者查詢臺灣博碩士 以作者查詢全國書目 勘誤回報 、線上人數:3 、訪客IP:18.207.254.88
姓名 鄒怡平(Yi-Ping Tsou)  查詢紙本館藏   畢業系所 英美語文學系
論文名稱
(The Pleasure of the Work—Making Senses of Hsia Yü's Poetry)
相關論文
★ 台灣圖畫書行銷★ 聖化花園
★ 「女人該知道的事」:在台公立國小性教育之表象與事實,案例研究★ 聲音具像:女性作家與童話故事
★ 從粗俗的鄉村穀倉到城市近郊的後院:迪士尼米老鼠社會性的轉型★ 有聲享驗:德妮思‧杜哈茉的詼諧詩分析
★ Living on the Periphery: Place and Space in the Poetry of Philip Larkin
檔案 [Endnote RIS 格式]    [Bibtex 格式]    [相關文章]   [文章引用]   [完整記錄]   [館藏目錄]   [檢視]  [下載]
  1. 本電子論文使用權限為同意立即開放。
  2. 已達開放權限電子全文僅授權使用者為學術研究之目的,進行個人非營利性質之檢索、閱讀、列印。
  3. 請遵守中華民國著作權法之相關規定,切勿任意重製、散佈、改作、轉貼、播送,以免觸法。

摘要(中) 夏宇的作品向來是華文詩壇難以言詮的異數(藝術)。雖然學界與詩評家擅於運用各種風行的理論賞析其早期詩作,但面對她後期多元歧義曖昧開放(open-ended)的作品卻每每緘默不語,相對於眾多讀者以網路為平台對夏宇其人其詩的模仿挪用熱烈討論,甚或在生活中的竊竊私語熱愛相隨,批評家關鍵性的沉默便值得關注。本文即由此問題意識切入探討並提出夏宇的作品作為一種「反詮釋」的「親密革命」,不僅挑戰詩評剖析與套用理論的學術機制,更革新了我們閱讀詩的方式。
導論援引克莉絲蒂娃、桑塔格與羅蘭巴特的洞見並提出「作品的愉悅」(“pleasure of the work”)體現與書本親密接觸,回歸感官經驗而非追求終極意義或絕對真理的詮釋方式,探索閱(悅)讀夏宇詩作的種種可能。首章回顧詩評理論先行的解析對照不同讀者形形色色的回應,充份展現夏宇開放式的詩作不容評論家輕易掌握卻又百般誘惑我們從事詮釋的遊戲,鼓勵參與和作品互動百無禁忌。第二章經由模擬初次遭遇離經叛道的剪貼作品《●摩擦●無以名狀》的經驗,突顯閱讀夏宇不僅是解碼過程,書籍本身的物質形式和背景脈絡皆會形塑我們對文本的理解與體會。第三章呈現眾多讀者以網路為平台展演自己與夏宇作品的互動,響應夏宇親密革命,解放讀者不受意義至上的詮釋方式宰制,更積極邀請我們參與(再)創作。最後總結全文反思學術論述機制的限制,堅守「批判距離」(critical distance)以解析文本的閱讀方式往往忽視個人對作品感性(感官)的回應,反易導致誤讀。本文希冀提出一種貼近「情欲閱讀」(“erotics of reading”)的文學批評,不反對分析詮釋,但對其他參與作品的方式亦不妄加壓抑控制,讓所有閱讀方式並存無限可能。
摘要(英) Drawing on the insights of three Franco-phonic critics of the Generation of May ’68, Julia Kristeva, Susan Sontag, and Roland Barthes, I argue that Hsia Yü’s poetry is an intimate revolt against interpretation. By this, I mean her work is designed to undermine our compulsion to make sense, or what Jonathan Culler terms “epistemophilia”—the analytical drive to master the text in the sense of arriving at an interpretive closure that, in effect, writes off the richness and complexity of our engagement with the work in the eros of reading. In taking this approach, I help to explicate the discrepancy between the growing popularity of Hsia Yü’s work among those who read for pleasure and the virtual silence among critics and scholars in recent years.
In Chapter One, through a close reading of representative poems from her first two collections, I show that the semantic open-endedness of Hsia Yü’s work invites the play of interpretation but resists the scholarly drive to master the text in the sense of reaching interpretative closure. In Chapter Two, in a “walk-through” of Hsia Yü’s détourne volume ●摩擦●無以名狀[●Moca●Wuyimingzhuang], I demonstrate that Hsia Yü’s poetry invites us to engage the text in ways that remind us that reading is not just a decoding process and that the material form and context in which we encounter the text shapes the sense we make of it in “the pleasure and plenitude of the reading moment.” In Chapter Three, I present a wide variety of readers who use online platforms as virtual stages for what Barthes calls “writing aloud” to lay bare the nature of this intimate revolt, for Hsia Yü’s work not only liberates the readers from the compulsion to make sense but also transforms reading from a relatively passive act of consumption into a far more active engagement with the work as both a site and an incentive for actions that are not just transgressive but often creative. In concluding this thesis, I attend to what I call “A Scandal in Academia” to reflect upon our restraining discipline that reinforces a discourse of “critical distance,” which predisposes us to write off our complex and often intimate responses to the text, and hence may lead to a virtual oversight of the actual, material work in front of us. In hopes of remedying such critical neglect, this thesis puts forward a literary criticism that aspires to the condition of an erotics of reading, an unrepressed engagement that will not preclude analysis but will give voice and credence to the potentially infinite ways in which we can work the text and be worked in turn.
關鍵字(中) ★ 悅讀
★ 反詮釋
★ 親密革命
★ 批評距離
關鍵字(英) ★ "erotics of reading"
★ against interpretation
★ intimate revolt
★ critical distance
論文目次 Abstract................................................i
Chinese Abstract........................................iiii
Acknowledgments.........................................iv
Introduction........................................... 1
CHAPTER ONE: Critical Compulsions: Making Sense of Hsia Yü’s Poetry..................................................12
CHAPTER TWO: The Rub of ●Moca●Wuyimingzhuang..........32
CHAPTER THREE: Hsia Yü’s Work of Intimate Revolt.......46
Conclusion: A Scandal in Academia.......................70
WORKS CITED.............................................76
參考文獻 Sources in English
Adams, M. J. Beginning to Read. Cambridge: MIT Press, 1990. Print.
Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London New York: Verso, 1991. Print.
Appleyard, J. A. Becoming a Reader: the Experience of Fiction from Childhood to Adulthood. Cambridge, New York: Cambridge UP, 1990. Print.
Barthes, Roland. “From Work to Text.” Image, Music, Text. Trans. Stephen Heath. New York: Hill and Wang, 1977. 155-164. Print.
---. The Pleasure of the Text. Trans. Richard Miller. New York: Hill and Wang, 1975. Print.
Hsia Yü. “Psychic Seductions.” Trans. Steve Bradbury. “Two from Taiwan,” Ed. Steve Bradbury. Hayden’s Ferry Review 40 (Spring/Summer 2007): 135-141, 136. Print.
Bradbury, Steve. Fusion Kitsch: Poems from the Chinese of Hsia Yü. Brookline, Massachusetts: Zephyr Press, 2001. Print.
Hsia Yü. Interview by Steve Bradbury. Zoland Poetry: an Annual of Poems, Translations & Interviews. No. 2. Ed. Roland Pease. New Hampshire: Zoland Books, 2008. 34-46. Print.
Culler, Jonathan. Literary Theory. New York: Oxford UP, 1997. Print.
Cameron, Deborah and Don Kulick. Language and Sexuality. Cambridge: Cambridge UP, 2003. Print.
Crystal, David. Language Play. Harmondsworth: Penguin, 1998. Print.
Doyle, Arthur Conan. “A Scandal in Bohemia.” Sherlock Holmes: The Major Stories with Contemporary Critical Essays. Ed. John A. Hodgson. Boston and New York: Bedford/St. Martin’s, 1994. Print.
Drucker, Johanna. A Century of Artists’ Books. New York: Granary Books, 2004. Print.
Duguid, Paul. “Material Matters: the Past and Futurology of the Book.” Ed. Geoffrey Nunberg, The Future of the Book. Berkeley, California: U of California P, 1996. 63-102. Print.
Fischer, Steven Roger. A History of Reading. London: Reaktion Books, 2003. Print.
Freud, Sigmund. “Transference.” Trans. James Strachey. The Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud (S.E.) 1917 [1916-7]. Ed. James Strachey. Vol. XVI. London: The Hogarth Press, 1991. 431-447. Print.
Gibson, Eleanor Jack, and Harry Levin. The Psychology of Reading. Cambridge, Mass : The MIT Press, 1975. Print.
Giddens, Anthony. The Transformation of Intimacy: Sexuality, Love, and Eroticism in Modern Societies. Stanford, California: Stanford UP, 1992. Print.
Herzfeld, Michael. Cultural Intimacy: Social Poetics in the Nation-state. New York: Routledge, 1997. Print.
Hsia Yü. Interview by Steve Bradbury. Zoland Poetry: an Annual of Poems, Translations & Interviews. No. 2. Ed. Roland Pease. New Hampshire: Zoland Books, 2008. 34-46. Print.
Klinkenborg, Verlyn. “Some Thoughts on the Lost Art of Reading Aloud.” The New York Times. May 16, 2009. A18. Print.
Kristeva, Julia. Intimate Revolt: The Powers and Limits of Psychoanalysis. 2 vols. vol. 2. Trans. Jeanine Herman. New York: Columbia UP, 2002. Print.
---. Revolt, She said. [an interview by Philippe Petit]. Trans. Brian O’Keeffe, Ed. Sylvère Lotringer. Los Angeles, CA : Semiotext(e), 2002. Print.
Laplanche, J. and J.B. Pontalis. The Language of Psycho-Analysis. Trans. Donald Nicholson-Smith. New York: Norton, 1973. Print.
Lingenfelter, Andrea. “Friction. Indescribable.” Frontier Taiwan—An Anthology of Modern Chinese Poetry. Ed. Michelle Yeh and N.G.D. Malmqvist. New York: Columbia UP, 2001. 415-16. Print.
---. “Psychoanalysis.” (a translation of Hsia Yü’s “Xinlifenxi”心理分析) Full Tilt: A Journal of East-Asian Poetry, Translation and the Arts. Issue One.
Manguel, Alberto. A History of Reading. New York: Viking, 1996. Print.
Markoff, John. “Joseph Weizenbaum, Famed Programmer, Is Dead at 85.” The New York Times on the Web 13 March 2008. 11 November 2008 .
Nell, Victor. Lost in a Book: the Psychology of Reading for Pleasure. New Haven: Yale UP, 1988. Print.
Nunberg, Geoffrey, ed. The Future of the Book. Berkeley: U of California P, 1996. Print.
O’Brien, Geoffrey. The Browser’s Ecstasy: A Meditation on Reading. New York: Counterpoint, 2000. Print.
Parry, Amie. Interventions into Modernist Cultures: Poetry from Beyond the Empty Screen. Durham, N.C.: Duke UP, 2007. Print.
Phillips, Adam. On Kissing, Tickling, and Being Bored: Psychoanalytic Essays on the Unexamined Life. Cambridge, Mass.: Harvard UP, 1993. Print.
Plummer, Ken. Intimate Citizenship—Private Decisions and Public Dialogues. Seattle: U of Washington P, 2003. Print.
Rothenberg, Jerome and Steven Clay, ed. A Book of the Book: Some Works and Projections about the Book & Writing. New York: Granary Books, 2000. Print.
Sheridan, Alan. Michel Foucault: the Will to Truth. London; New York: Tavistock, 1980. Print.
Silliman, Ron. “Afterward: Who Speaks: Ventriloquism and the Self in the Poetry Reading.” Close Listening: Poetry and the Performed Word. Ed. Charles Bernstein. NY: Oxford UP, 1998. 360-378. Print.
Smith, Keith A. “The Book as Physical Object.” A Book of the Book: Some Works and Projections about the Book & Writing. Ed. Jerome Rothenberg and Steven Clay. New York: Granary Books, 2000. 54-70. Print.
Sontag, Susan. “Against Interpretation.” Against Interpretation and Other Essays. New York: Anchor Books, 1990. Print.
Vendler, Helen. Invisible Listeners: Lyric Intimacy in Herbert, Whitman, and Ashbery. Princeton, N.J. : Princeton UP, 2005. Print.
Volger, Thomas A. “When a Book Is Not a Book.” A Book of the Book: Some Works and Projections about the Book & Writing. Ed. Jerome Rothenberg and Steven Clay. New York: Granary Books, 2000. 448-466. Print.
Weizenbaum, Joseph. “ELIZA: A Computer Program for the Study of Natural Language Communication between Man and Machine.” Communications of the ACM 9.1 (January 1966): 36-45. Print.
Wheeler, Lesley. Voicing American Poetry: Sound and Performance from the 1920s to the Present. New York: Cornell UP, 2008. Print.
Yeh, Michelle. “The Feminist Poetic of Xia Yu.” Modern Chinese Literature 7 (Spring 1993): 33-60. Print.
Sources in Chinese (按筆劃順序排列)
白靈。Bei Ling,〈詩的夢幻隊伍—《八十四年詩選》上場〉,辛鬱、白靈主編,《八十四年詩選》,(台北:爾雅,1996年),頁6。
古繼堂。Gu, Jitang,〈女性的嫵媚(上)〉,《臺灣青年詩人論》,(臺北市:人間出版:聯經總經銷,1996年)。
李元貞。Lee, Yuan-Chen,《女性詩學:台灣現代女詩人集體研究1951-2000》,(台北:女書,2000年11月)。
李癸雲。Lee, Kuei-Yu,《朦朧、清明與流動──論台灣現代女性詩作中的女性主體》,(台北:萬卷樓,2002年5月)。
──,〈不可知的黑暗排列──以夏宇〈擁抱〉為例談現代詩評的侷限與可能〉,《臺灣詩學‧學刊六號》,(台北:台灣詩學,2005年11月),頁179-191。
林燿德。Lin, Yaode,《一九四九以後》,(台北:爾雅,1986年12月)。
孟樊。Meng Fan,《台灣後現代詩的理論與實際》,(台北:揚智,2003年1月)。
──,《當代台灣新詩理論》,〈後現代主義詩學〉,(臺北市 : 揚智,1998年)
──,〈夏宇的後現代詩〉,《「兩岸後現代詩學」學術研討會論文集》。(台北:中研院文哲所2007年12月),頁149-166。
席慕蓉。Xi, Mu-rong,《迷途詩冊》,(台北:圓神,2002年)。
夏宇。Hsia Yü,《備忘錄》(Bewanglu) [Memoranda], (初版1984,再版1986)。
──,《腹語術》(Fuyushu) [Ventriloquy],(台北:現代詩,1991年3月)。
──,《●摩擦●無以名狀》(●Moca●Wuyimingzhuang),(台北:唐山,1995年5月)。
──,《Salsa》(台北:唐山,1999年9月)。
──,《粉紅色噪音》Pink Noise,(台北:田園城市文化,2007年7月)。
陳義芝。Chen, I-chih,〈夢想導遊論夏宇〉,《當代詩學年刊—台灣當代十大詩人專號》第二期(2006年9月),頁157-169。
焦桐。Jiao Tong,《臺灣文學的街頭運動(一九七七~世紀末)》,(台北:時報,1998年11月)。
廖咸浩。Liao, Hsien-hao,〈物質主義的叛變〉,《當代台灣女性文學論》,(台北:時報,1993年5月),頁235-276。
鍾玲。Chung, Ling,〈夏宇的時代精神〉,《中華現代文學大系,台灣,1970-1989評論類》(台北:九歌,1989年),頁1245-59.
──,《現代中國繆司──台灣女詩人作品析論》,(台北:聯經,1989年6月)。
簡政珍。Chien, Cheng-Chen,〈當代詩的當代性省思〉,《創世紀詩雜誌》第一○○期Epoch Poetry Quarterly,(台北:創世紀詩刊,1994年9月),頁23-37。
羅智成。Lo, Chicheng,〈詩的邊界〉,原載《聯合文學》第十一卷第六期。頁72-89,後收錄夏宇《●摩擦●無以名狀》,(台北:唐山, 1997年5月再版),無頁碼。
指導教授 柏艾格(Steve Bradbury) 審核日期 2009-7-26
推文 facebook   plurk   twitter   funp   google   live   udn   HD   myshare   reddit   netvibes   friend   youpush   delicious   baidu   
網路書籤 Google bookmarks   del.icio.us   hemidemi   myshare   

若有論文相關問題,請聯絡國立中央大學圖書館推廣服務組 TEL:(03)422-7151轉57407,或E-mail聯絡  - 隱私權政策聲明