博碩士論文 947202004 詳細資訊




以作者查詢圖書館館藏 以作者查詢臺灣博碩士 以作者查詢全國書目 勘誤回報 、線上人數:4 、訪客IP:3.17.203.68
姓名 邱美穎(Mei-yin Chiu)  查詢紙本館藏   畢業系所 客家語文研究所
論文名稱 臺灣客家話時間副詞研究
((none))
相關論文
★ 臺灣客家語四字詞研究★ 六堆地名與客家發展
★ 臺灣客家與原住民民間故事之動物變形比較研究★ 客家動物諺語之文化意涵研究
★ 在臺客籍「印尼」與「大陸」配偶之 客家認同比較研究★ 海陸客語語氣詞研究
★ 新竹「饒平」與「海陸」客話音韻比較研究★ 高樹大路關與內埔客家話比較研究
★ 印尼山口洋客家話研究★ 客家話體標記的研究
★ 客家話程度副詞:詞彙、語法和語用特點研究★ 台灣客家童謠以<月光光>起興作品研究
★ 花蓮地區客語阿美語接觸研究★ 幼稚園客語音韻覺識教學活動之行動研究
★ 永定新舊移民之客家話比較-以楊梅鎮秀才窩與蘆竹鄉羊稠村為例★ 廣東五華客家話比較研究
檔案 [Endnote RIS 格式]    [Bibtex 格式]    [相關文章]   [文章引用]   [完整記錄]   [館藏目錄]   [檢視]  [下載]
  1. 本電子論文使用權限為同意立即開放。
  2. 已達開放權限電子全文僅授權使用者為學術研究之目的,進行個人非營利性質之檢索、閱讀、列印。
  3. 請遵守中華民國著作權法之相關規定,切勿任意重製、散佈、改作、轉貼、播送,以免觸法。

摘要(中) 時間副詞承載了動作行為或狀態在時間流程中所處的位置以及跟時間有關的種種特徵,動作行為或狀態在時間流程中所處的位置不一,有過去、現在和將來;動作行為或狀態跟時間有關的特徵多種多樣,有速度的快慢,發生時間的遠近,出現頻率的高低,持續進行與否等等。本文欲以句法、語義等角度相互配合,企圖對臺灣客家話現有的時間副詞作詳盡的討論。
本文共分七章,第一章為緒論,說明研究動機、目的與方法,並且簡單表列介紹臺灣常用客家話的音韻系統,作為本文使用音標的說明。第二章回顧相關時間副詞的文獻探討,期許從前人的經驗之中獲得學習。第三章將本文對客語時間副詞的定義劃分清楚,比較時間詞與時間副詞其中的差異,並說明時間副詞的功能。第四章將客語時間副詞從語義角度做分類,分別是為表完成時間副詞、未完成時間副詞及頻率副詞三大類,當中再細分為各次類詳述各類時間副詞語義上細微的差異,並在幾個同義時間副詞之間做更細微的語義分析。第五章為時間副詞的共用限制,討論時間副詞在與各項體標記結合表達完成體、持續體及經歷體的用法,還有時間副詞在表達現在、過去及未來的時態用法,且針對時間副詞在句中作狀語的位置,討論句首、句中位置與其修飾的主語之間的關係。第六章探討特殊時間副詞詞源探究,分別從文字學、哲學、音韻、歷史等多種角度,來探討臺灣客家話時間副詞的詞彙來源。第七章為結論,期望透過以上的研究描述與分析,能夠整理出臺灣客家話時間副詞的特點及概況。
摘要(英) The time adverb load bearing movement behavior or the condition the position as well as with the time related all sorts of characteristics which located in the time flow, the movement behavior or the condition the position which located in the time flow not one, will have the past, the present and the future; Movement behavior or condition with time related characteristic many and varied, has the speed, has the time distance, appears the frequency the height, continues to carry on or not and so on. This article wants by angles and so on syntax, semantics to coordinate, to attempt mutually to make the exhaustive discussion to the Taiwan Hakka language existing time adverb.
This article altogether is divided seven chapters, the first chapter is an introduction, explains the research motive, the goal and the method, and catalogs simply introduced the Taiwan commonly used Hakka language the sound system, uses the phonetic or musical notation as this article the explanation. The second chapter review correlation time adverb literature discussion, hoped obtains the study from predecessor’’s experience. Third chapter is clear this article to the guest language time adverb definition division, compared with the time-word and time adverb difference, and explains the time adverb the function. Fourth chapter functions as the guest language time adverb from the semantic angle the classification, respectively is completes the time adverb, the imperfect tense for the table the adverb and the frequency adverb three big kinds, middle subdivides again for each kind relates in detail in each kind of time adverb semantics the slight difference, and makes the slighter semantic analysis between several synonymy time adverb. Fifth chapter uses in common the limit for the time adverb, the discussion time adverb in expresses the adult with each item of body mark union, continues the body and experiences the body the usage, but also will have the time adverb in the expression now, the past and the future tense usage, also made adverbial in view of the time adverb in the sentence the position, the discussion sentence, between the subject relations which if in the sentence the position decorated. The sixth chapter discussion special time adverb etymology inquired into that, separately from the philology, the philosophy, the sound, the history and so on many kinds of angles, discusses the Taiwan Hakka language time adverb the glossary origin. Seventh chapter is the conclusion, expected penetrates above research to describe and to analyze, can reorganize the Taiwan Hakka language time adverb the characteristic and the survey.
關鍵字(中) ★ 客語
★ 時間詞
★ 時間副詞
★ 語法
關鍵字(英) ★ time adverb
★ time NUM
★ syntax
★ hakka
論文目次 中文摘要 i
Abstract ii
誌 謝 iv
圖表目錄 x
表目錄 xi
第一章 緒 論 1
1-1. 研究動機研究目的 1
1-2. 研究範圍 2
1-3. 研究架構 3
1-4. 研究方法 3
1-4-1. 文獻研究法 4
1-4-2. 田野調查法 4
1-5. 臺灣客家話的音韻系統簡介 5
1-5-1. 聲母 6
1-5-2. 韻母 7
1-5-3. 聲調 9
第二章 文獻探討 10
2-1. 華語詞類及副詞研究 10
2-2. 客語副詞研究 17
2-3. 時間副詞研究 18
第三章 客語時間副詞的定義與功能 26
3-1. 客語時間副詞的定義 26
3-2. 關於客語時間副詞與相關詞類的區分問題 30
3-2-1. 客語時間名詞和時間副詞的分別 31
3-2-2. 客語形容詞和時間副詞的分別 34
3-3. 客語時間副詞的功能 35
第四章 客語時間副詞的語義分類 39
4-1. 表完成時間副詞 40
4-1-1. 主要表示過去經歷 40
4-1-2. 表示完成且短時 41
4-1-3. 表示完成且帶主觀態度 42
4-1-4. 表持續不變的狀態 43
4-1-5. 表示完成及先後 44
4-2. 表未完成時間副詞 44
4-2-1. 表短時 45
4-2-2. 表突發或迅速 46
4-2-3. 表持續 47
4-2-4. 表持續且緩慢 48
4-2-5. 表永暫 49
4-2-6. 表示未然 49
4-2-7. 表示同時 51
4-2-8. 其他 51
4-3. 頻率副詞 51
4-3-1. 表常偶不變 52
4-3-2. 表重複 54
4-4. 同義時間副詞辨析 54
4-4-1. 正1;正2 55
4-4-2. 從來;一溜裡來 56
4-4-3. 堵該;堵 56
4-4-4. 馬上;黏時;隨;跈等 57
4-4-5. 遽遽;緊緊 58
4-4-6. 長透;擺擺 58
4-4-7. 緊1;一直 59
4-4-8. 再;又 60
第五章 客語時間副詞共用限制 61
5-1. 客語時間副詞與體(aspect)標記 61
5-1-1. 關於完成體 73
5-1-2. 關於持續體 75
5-1-3. 關於經歷體 77
5-2. 客語時間副詞時態(tense)表現 78
5-2-1. 相對過去 79
5-2-2. 相對時 81
5-2-3. 相對未來 82
5-2-4. 非相對時間副詞 84
5-2-5. 頻率副詞 86
5-3. 客語時間副詞作狀語位置的考察 86
5-3-1. 客語時間副詞在句中的位置 87
5-3-2. 客語時間副詞位於主語前或後的區別 90
第六章 特殊時間副詞探究 93
6-1. 正 94
6-2. 識 97
6-3. 隨 99
6-4. 遽遽 100
6-5. 本本;本旦;本成 101
6-6. 跈等 104
6-7. 輒輒;輒常 105
第七章 結 論 107
參考書目 110
附錄 116
參考文獻 參考書目
一、書籍
[1] 王力 1956 《中國現代語法》(再版),香港:中華書局。
[2] 王力 1989 《古代漢語》(第一冊),台北市:藍燈文化事業。
[3] 王力 2003 《漢語語法史》,(三版),北京:商務印書館。
[4] 王政白編纂 2001 《古漢語虛詞辭典》增訂本,合肥:黃山書社。
[5] 王海棻 1994 《馬氏文通與中國語法學》,合肥市:安徽教育出版社。
[6] 中國社會科學院語言硏究所詞典編輯室編 2002 《現代漢語詞典》,2002年增補本,北京:商務印書館。
[7] 古國順等 2005 《台灣客語概論》,台北市:五南圖書出版社。
[8] 何石松、劉醇鑫主編 《客語詞庫》 台北市:北市客委會。
[9] 何耿鏞 1993 《客家方言語法研究》,廈門:廈門大學出版社。
[10] 何樂士編 2004 《古代漢語虛詞詞典》,北京:語文出版社。
[11] 呂叔湘 1987 《漢語語法分析問題》,北京:商務印書館。
[12] 呂叔湘 1992 《中國文法要略》 (再版) ,台北:文史哲出版社。
[13] 呂叔湘等 1999 《現代漢語八百詞增訂本》,北京:商務印書館。
[14] 呂叔湘等漢語大字典編輯委員會 1986 《漢語大字典》,(第一卷至第八卷),湖北:湖北辭書出版社。
[15] 李向農 2003 《現代漢語時點時段研究》,武漢:華中師範大學出版社。
[16] 李如龍、張雙慶主編 1992 《客贛方言調查報告》,福建:廈門大學出版社。
[17] 李科第 2001 《漢語虛詞辭典》,昆明:雲南人民出版社。
[18] 李曉琪 2005 《現代漢語虛詞講義》,北京:北京大學出版社。
[19] 邢福義 2002 《漢語語法三百問》,北京:商務印書館。
[20] 宛志文主編 2002 《古今漢語常用字字典》,武漢:湖北人民出版社。
[21] 林立芳 1997 《梅縣方言語法論稿》,北京:中華工商聯合出版社。
[22] 邵敬敏 2006 《漢語語法學史稿》,北京:商務印書館。
[23] 袁家驊 2001 《漢語方言概要》,北京:語文出版社。
[24] 馬真 2004 《現代漢語虛詞研究方法論》,北京:商務印書館。
[25] 高名凱 1985 《漢語語法論》,台北:台灣開明書店。
[26] 高樹藩編纂 1971 《正中形音義綜合大字典》,台北:正中書局。
[27] 侯學超編 1998 《現代漢語虛詞詞典》,北京:北京大學出版社。
[28] 涂春景編著 1998 《苗栗卓蘭客家方言詞彙對照》,台北市:作者自印。
[29] 涂春景 2003 《客話正音講義》,台灣:作者自印。
[30] 陳濤主編 2006 《古漢語常用詞詞典》,北京:語文出版社。
[31] 張亞軍 2002 《副詞與限定描狀功能》,安徽:安徽教育出版社。
[32] 張斌 1996 《現代漢語》,北京:中央廣播電視大學出版社。
[33] 張斌 2005 《現代漢語語法十講》,上海:復旦大學出版社。
[34] 張誼生 2000 《現代漢語副詞》,上海: 華東師範大學出版社。
[35] 張誼生 2004 《現代漢語副詞探索》,上海:學林出版社。
[36] 徐登志、張瑞玲、劉玉蕉編 2005 《臺灣大埔音客語辭典》,台中東勢:寮下文化學會。
[37] 莊錦華等編著 2007 《客語客語能力認證基本詞彙-中級、中高級暨語料選粹(四縣版)(上)(下)》,台北:行政院客家委員會。
[38] 莊錦華等編著 2007 《客語客語能力認證基本詞彙-中級、中高級暨語料選粹(海陸版)(上)(下)》,台北:行政院客家委員會。
[39] 莊錦華等編著 2007 《客語客語能力認證基本詞彙-中級、中高級暨語料選粹(大埔版)(上)(下)》,台北:行政院客家委員會。
[40] 莊錦華等編著 2007 《客語客語能力認證基本詞彙-中級、中高級暨語料選粹(饒平版)(上)(下)》,台北:行政院客家委員會。
[41] 莊錦華等編著 2007 《客語客語能力認證基本詞彙-中級、中高級暨語料選粹(詔安版)(上)(下)》,台北:行政院客家委員會。
[42] 陸儉明、馬真 1985 《現代漢語虛詞散論》,北京:北京大學出版社。
[43] 項夢冰 1997 《連城客家話語法研究》,北京:語文出版社。
[44] 黃雪貞編纂 1995 《梅縣方言詞典》,江蘇:江蘇教育出版社。
[45] 黃柏榮、廖序東主編 1993 《現代漢語》 (增訂版) (下冊) ,北京:高等教育出版社。
[46] 黃柏榮等編著 2001 《漢語方言語法調查手冊》,廣東:廣東人民出版社。
[47] 楊時逢 1957 《臺灣桃園客家方言》,台北:中央研究院歷史語言研究所。
[48] 楊榮祥 2005 《近代漢語副詞研究》,北京:商務印書館。
[49] 詹柏慧 2004 《漢語方言及方言調查》,武漢:湖北教育出版社。
[50] 詹益雲編著 2003 《海陸客語字典》,新竹縣:作者自行出版。
[51] 趙元任 1981 《國語語法》,台北市:學海出版社。
[52] 齊滬揚、張誼生等 2002 《現代漢語虛詞研究綜述》,安徽:安徽教育出版社。
[53] 蔣冀聘、吳福祥著 1997 《近代漢語綱要》,湖南:湖南教育出版社。
[54] 鄧英樹 2002 《現代漢語語法論》,成都:巴蜀書社出版。
[55] 黎錦熙 1947 《新注國文語法》(十二版) ,上海:商務印書館。
[56] 謝永昌 1994 《梅縣客家方言誌》,廣州:暨南大學。
[57] 鍾榮富 2001 《福爾摩沙的烙印─臺灣客家話導論(上)(下)》,台北市:北市文建會出版。
[58] 羅美珍、林立芳、饒長溶 2004 《客家話通用辭典》 ,廣州:中山大學出版社。
[59] 羅肇錦 1988 《客語語法》 (再版) ,台北市:臺灣學生書局。
[60] 羅肇錦 2000 《台灣客家族群史-語言篇》,台灣:台灣省文獻委員會。
[61] 龔千炎 1997 《中國語法學史》,北京:語文出版社。
[62] 龔萬灶 2003 《客話實用手冊》,苗栗:作者自行出版。
二、學位論文
[1] 季薇 2001 《現代漢語副詞問題研究》,天津師範大學漢語言文字學碩士論文。
[2] 徐貴榮 2002 《台灣桃園饒平客話研究》,國立新竹教育大學台灣語言與語文教育研究所碩士論文。
[3] 張嵐 2000 《表時段詞語在現代漢語肯、否定句式中的考察》,北京語言文化大學碩士論文。
[4] 張雁雯 1998 《臺灣四縣客家話構詞研究》,臺灣大學中文所碩士論文。
[5] 張磊 2000 《時間副詞的研究》,首都師範大學語言文學碩士論文。
[6] 彭秀媛 2006 《臺灣客家語副詞研究》,國立新竹教育大學臺灣語言與語文教育研究所碩士論文。
[7] 童小娥 2002 《副詞”還”的各項意義的演變及其語義網絡系統》,北京語言文化大學碩士論文。
[8] 黃瓚輝 2001 《時間副詞”總”和”一直”的語意、句法、語用分析》,暨南大學碩士論文。
三、期刊、論文集
[1] 尹喜艷、陳樂平 2007 <副詞”正在”的語法意義>,《宿州教育學院學報》,第十卷,第四期,pp117-128。
[2] 季安鋒 2000年第5期 <時間副詞”老”的意義>,《漢語學習》,pp65-69。
[3] 姚小平編 2003 <《馬氏文通》與中國語言學史>,《首屆中國語言學史研討會文集》,北京:外語教學與研究出版社。
[4] 柯理思(Christine LAMARRE)著 2002 <客家話裡表示”暫時VP吧”、”先VP再說”的句末形式”正”>,《客家方言調查研究:第四屆客家方言研討會論文集》,廣州:暨南大學。pp344-357。
[5] 陳延河 1998 <廣東惠東客家方言動態助詞”過”>,《客家方言研究:第二屆客家方言研討會論文集》,廣州:暨南大學。pp390-398。
[6] 張亞軍 2002 <時間副詞「正」、「正在」、「在」及其虛化過程考察>,《上海師範大學學報》,第三十一期,pp46-55。
[7] 張誼生 1996 <現代漢語副詞「才」的句式與搭配>,《漢語學習》,第三期,pp10-15。
[8] 賀凱林 2000 <宜章縣客家話的分布及有關特點>,《粵北土話及周邊方言國際研討會》。
[9] 楊榮祥 1999 <現代漢語副詞次類及其特徵描寫>,《湛江師範學院學報》,第二十期,pp78-86。
[10] 楊德峰 2006 <時間副詞作狀語位置的全方位考察>,《語言文字應用》,第二期,pp69-75。
[11] 練春招 1998 <客家方言近代漢語詞語例釋>,《第三屆客家方言研討會論文集》,廣東:韶關大學。pp147-157。
[12] 潘家懿 2000 <海陸豐客家話與臺灣”海陸客”>,《汕頭大學學報(人文科學版)》,第十六卷,第二期,pp86-90。
[13] 盧紹浩 1995 <井岡山客家話音系>,《方言》,第二期,pp121-127。
[14] 魏宇文 1997 <五華方言同音字匯>,《方言》,第三期,pp206-219。
[15] 羅肇錦 1995 <四縣客語虛詞的功能結構>,《第一屆臺灣語言國際研討會論文選集》,臺北:文鶴出版有限公司。pp127-153。
四、網路資料
[1] 維基百科—自由的百科全書
網址:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%B6%E9%97%B4 。
指導教授 羅肇錦、陳秀琪
(Seo-gim Lo、Siu-ki Chen)
審核日期 2008-7-23
推文 facebook   plurk   twitter   funp   google   live   udn   HD   myshare   reddit   netvibes   friend   youpush   delicious   baidu   
網路書籤 Google bookmarks   del.icio.us   hemidemi   myshare   

若有論文相關問題,請聯絡國立中央大學圖書館推廣服務組 TEL:(03)422-7151轉57407,或E-mail聯絡  - 隱私權政策聲明