博碩士論文 103123007 詳細資訊




以作者查詢圖書館館藏 以作者查詢臺灣博碩士 以作者查詢全國書目 勘誤回報 、線上人數:68 、訪客IP:18.117.231.160
姓名 金煜婕(Yu-jie Jin)  查詢紙本館藏   畢業系所 法國語文學系
論文名稱 漫畫中的政治與社會意識:臺灣紀實漫畫在法國影響下的發展
(La conscience politique et sociale dans la bande dessinée : Essor de la bande dessinée documentaire taïwanaise sous l’influence de la France)
相關論文
★ 追尋逝去的存有與時間 --澄釋普魯斯特與海德格雙重概念★ 莫里斯.白朗修的文學空間圖廓: 模變微調的詩意形象
★ 都會文學的夜行政權與妓女的文學逆襲
檔案 [Endnote RIS 格式]    [Bibtex 格式]    [相關文章]   [文章引用]   [完整記錄]   [館藏目錄]   [檢視]  [下載]
  1. 本電子論文使用權限為同意立即開放。
  2. 已達開放權限電子全文僅授權使用者為學術研究之目的,進行個人非營利性質之檢索、閱讀、列印。
  3. 請遵守中華民國著作權法之相關規定,切勿任意重製、散佈、改作、轉貼、播送,以免觸法。

摘要(中) 臺灣的漫畫發展始於日治時期,在1950至1960年代間曾有一段黃金時期,卻因漫畫審查法的介入及其後種種連帶影響而陷入長期的衰微。1990間曇花一現的漫畫榮景,意味著臺灣漫畫在內容、編輯等層面仍有待更多元的發展。
  近年來,「大人的漫畫」一詞常出現在臺灣漫畫的宣傳中,反映出漫畫作為一種文圖藝術的本質受到了正視,在單純的娛樂性之外,不論是讀者或創作者都在漫畫中追求更深刻的閱讀體驗及敘事可能。而太陽花運動後,年輕創作者渴望透過圖像來傳達自己的政治及社會意識,在這樣的背景下,紀實類作品成為臺灣漫畫的一股新浪潮。
  法國身為漫畫藝術的大國,每年的安古蘭漫畫節是國際中深具影響力的漫畫盛事。在政府對漫畫相關國際交流的積極推動,以及出版業界對海外經典圖像小說作品的引進之下,法國文化之於臺灣漫畫的影響相當明顯。
  為了了解臺灣漫畫在法國作品、相關漫畫活動或國際交流下受到的影響,也為了看見臺灣紀實漫畫的發展,本研究與數位漫畫相關從業人員進行訪談,其中除了創作者本身,也包含編輯及翻譯。
  小莊、林莉菁、陳沛珛等漫畫創作者透過作品反映他們自身對時代、童年、政治、城市等主題所抱有的連結,其中的情懷和臺灣意象在海外引發迴響。慢工出版社則以「給大人的紀實漫畫」為標榜,製作了一系列從內容到外在設計都能體現藝術價值的漫畫作品,以真實的力量連結作品、讀者與社會,展現了漫畫的戰鬥姿態。
  臺灣紀實漫畫的發展深受法國影響,雖然仍在起步階段,但未來卻值得期待。
摘要(英) The development of Taiwanese comics started at Japanese rules period. The golden age of Taiwanese comics in the 1950s is interrupted in the wake of the intervention of censorship and its subsequent impacts; the Taiwanese comics had to face a decline more than ten years. The ephemeral prosperity in the 1990s means that Taiwanese Comics needs to find its proper way in the elaboration of content and the aspect of edition.

In the recent years, “the comic for adults” becomes an expression usually appears in advertising, which means that people have attaches important to the essence of comic. Despite its function of entertainment, a profound reading experience and the multiple narrative potential are pursued by whether the readers or the artists. After the Sunflower Student Movement, the generation of young artists desired to express their social and political conscience and, under this context, the documentary creation became a new wave of Taiwanese comics.

France is famous of the art of comics, and The International Festival of Angouleme is known as the most influential grand event of comic all over the world. By virtue of the international exchanges promoted by the Taiwanese government and the introduce by publishing houses of foreign comic masterpieces, the influence from the French culture to the Taiwanese comic is considerable.

In order to understand the development of Taiwanese documentary comics and how the French culture influence the Taiwanese works, this research conducted several interviews with editor, translator and artists of comics in Taiwan.

The works of Sean Chuang, Li-chin Lin and Pei-hsiu Chen represent their bond with themes such as childhood, nostalgia, politics or city, etc. Furthermore, Slowork Publishing has been dedicated to make “the documentary comics for adults”, of which both the internal content and external form are provided with artistic quality. By the power of reality, Slowork has linked the comics to readers and society and shows to public their posture of combat.

The results of Taiwanese documentary comics are profoundly influenced by France. Although they are still in an initial phase, The future of Taiwanese documentary comics is worth looking forward to.
關鍵字(中) ★ 紀實漫畫
★ 臺灣漫畫
★ 大人的漫畫
★ 法國漫畫
★ 安古蘭漫畫節
★ BD
關鍵字(英) ★ documentary comics
★ Taiwanese comic
★ comics for adults
★ French comics
★ Angoulême International Comics Festival
★ bande dessinée
論文目次 Résumé mandarin………………………………………………………………………………………………………………………………………I
Résumé anglais…………………………………………………………………………………………………………………………………………II
Remerciments …………………………………………………………………………………………………………………………………………IV
Table des matières……………………………………………………………………………………………………………………………………VI
Table des illustrations……………………………………………………………………………………………………………………………VIII
Table des planches……………………………………………………………………………………………………………………………………X

Introduction………………………………………………………………………………………………………………………………………………1

Partie I. La culture de la bande dessinée et début de la BD documentaire à Taïwan…………………………13
I. 1. Schéma historique et culturel de la bande dessinée taïwanaise …………………………………………………13
I. 1. 1) Le début de la BD taïwanaise……………………………………………………………………………………………………13
I. 1. 2) Le désastre pour la BD mené par la loi de censure…………………………………………………………………15
I. 1. 3) La lutte entre les mangas pirate et la BD taïwanaise………………………………………………………………16
I. 1. 4) Une prospérité éphémère et les événements des amateurs de la BD ……………………………………18
I. 2. La conscience politique et sociale et la bande dessinée ………………………………………………………………21
I. 2. 1) La BD et les expositions concernées après le Mouvement des tournesols………………………………21
I. 2. 2) Contre idée reçue de la bande dessinée……………………………………………………………………………………24
I. 3. Seediq Bale – la première bande dessinée documentaire taïwanaise …………………………………………30

Partie II. Les enjeux de la BD documentaire française et sa réception à Taïwan…………………………………37
II. 1. Le Festival International d’Angoulême et les artistes taïwanais …………………………………………………39
II. 1. 1) Un festival de la diversité …………………………………………………………………………………………………………39
II. 1. 2) Combinaison interdomaine de la bande dessinée ……………………………………………………………………41
II. 2. BD documentaires francophones traduites à Taïwan ……………………………………………………………………42
II. 2. 1) Persepolis de Marjane Satrapi……………………………………………………………………………………………………42
II. 2. 2) Les ignorants d’Étienne………………………………………………………………………………………………………………45

Partie III. L’essor de la BD documentaire taïwanaise sous l’influence de la France………………………………49
III. 1. La nostalgie dans Mes années 80 de Sean Chuang………………………………………………………………………49
III. 2. L’éveil du cauchemar de lavage de cerveau – Formose de Li-chin Lin…………………………………………54
III. 3. Les paysages urbanistes qui racontent les récits de Taipei – Somnolences de Pei-hsiu Chen……57
III. 4. La « posture de combat » de Slowork……………………………………………………………………………………………62

Conclusion…………………………………………………………………………………………………………………………………………………66

Bibliographie………………………………………………………………………………………………………………………………………………68

Annexe
Interview avec Pei-shan Huang…………………………………………………………………………………………………………………75
參考文獻 ■ Corpus
CHEN, Cheng-mei (陳蓁美), 2017, le 8 novembre. Interview personnelle [enregistrement].
CHUNG, Sean (小莊/莊永新), 2018, le 2 janvier. Interview personnelle [enregistrement].
HUANG, Jian-he (黃健和), 2018, le 10 janvier. Interview personnelle [enregistrement].
HUANG, Pei-shan (黃珮珊), 2018, le 5 juin. Interview personnelle [enregistrement].
CHEN, Pei-hsiu (陳沛珛), 2021, le 5 janvier. Interview personnelle [enregistrement].
CHIU, Row-long, traduit par BRUGIER, Francois, 2013. Seediq Bale – Les guerriers de l′arc en ciel, Limousin : Akata.
DAVODEAU, Étienne, 2011. Les ignorants : Récit d′une initiation croisée, Paris : Futuropolis.
CHUANG, Sean, traduit par LAURENCE, Yvan West, 2015. Mes années 80 – tome 1, Limousin : Akata.
CHUANG, Sean, traduit par GAFFRIC, Gwennaël, 2015. Mes années 80 – tome 2, Limousin : Akata.
LIN, Li-chin, avec la collaboration GAUDY, Hélène pour le texte, 2011. Formose, Paris : Édition çà et là.
LIN, Li-chin, 2017. Fudafudak : L′endroit qui scintille, Paris : Édition çà et là.
CHEN, Pei-Hsiu, traduit par GROS, Ivan, 2021. Somnolences. Arles : Actes Sud.
邱若龍,2011,《漫畫.巴萊:台灣第一部霧社事件歷史漫畫》,新北:遠流。[CHIU, Row-long, 2011. Seediq Bale – Les guerriers de l′arc en ciel, Nouveau Taipei : YLib.]
艾堤安‧達文多,陳蓁美譯,2017,《無知者:漫畫家與釀酒師為彼此啟蒙的故事》,新北:大家出版。[DAVODEAU, Étienne, traduit par CHEN, Cheng-mei, 2017. Les ignorants : Récit d′une initiation croisée, Nouveau Taipei : Common Master Press.]
小莊,2013,《80年代事件簿 1》,台北:大辣。[CHUANG, Sean, 2013. Mes années 80 – tome 1, Taipei : Dala.]
小莊,2015,《80年代事件簿 2》,台北:大辣。[CHUANG, Sean, 2015. Mes années 80 – tome 2, Taipei : Dala.]
林莉菁,2012,《我的青春、我的FORMOSA I 縫上新舌頭》,新北:無限出版。[LIN, Li-chin, 2012. FORMOSE, Nouveau Taipei : Mobius Press.]
林莉菁,2012,《我的青春、我的FORMOSA II 惡夢醒來》,新北:無限出版。[LIN, Li-chin, 2012. FORMOSE, Nouveau Taipei : Mobius Press.]
楊鈺琦,2017,《工廠:在世界工廠的背後》,台北:慢工。[YANG, Yu-chi, 2017. L’usine, Taipei : Slowork Publishing.]
黃珮珊主編,2018,《熱帶季風 vol. 1》,台北:慢工。[HUANG, Pei-shan (dir.), 2018. Monsoon, vol. 1, Taipei : Slowork Publishing.]
黃珮珊主編,2018,《熱帶季風 vol. 2:東南亞印象》,台北:慢工。[HUANG, Pei-shan (dir.), 2018. Monsoon, vol. 2, Taipei : Slowork Publishing.]
黃珮珊主編,2019,《熱帶季風 vol. 3:安靜的戰地》,台北:慢工。[HUANG, Pei-shan (dir.), 2019. Monsoon, vol. 3, A Quiet Battelfied, Taipei : Slowork Publishing.]
黃珮珊主編,2020,《熱帶季風 vol. 4:失語‧詩語》,台北:慢工。[HUANG, Pei-shan (dir.), 2020. Monsoon, vol. 4, Loss for Words, Taipei : Slowork Publishing.]
游珮芸、周見信,2020,《來自清水的孩子 Son of Formosa 1:愛讀冊的少年》,台北:慢工。[YU Pei-yun, ZHOU Jian-xin, 2020. Son of Formosa 1. Taipei : Slowork Publishing.]
游珮芸、周見信,2020,《來自清水的孩子 Son of Formosa 2:綠島十年》,台北:慢工。[YU Pei-yun, ZHOU Jian-xin, 2020. Son of Formosa 2. Taipei : Slowork Publishing.]
游珮芸、周見信,2020,《來自清水的孩子 Son of Formosa 3:《王子》時代》,台北:慢工。[YU Pei-yun, ZHOU Jian-xin, 2020. Son of Formosa 3. Taipei : Slowork Publishing.]
游珮芸、周見信,2020,《來自清水的孩子 Son of Formosa 4:化作千風》,台北:慢工。[YU Pei-yun, ZHOU Jian-xin, 2020. Son of Formosa . Taipei : Slowork Publishing.]
陳珮珛,2019,《暫時先這樣》,台北:大辣。[CHEN, Pei-Hsiu, 2019. Somnolences. Taipei : Dala.]

■ Articles
SACCO, Joe, 2011. « Manifeste », Reportages, Paris : Futuropolis.
DE SAINT-EXUPÉRY, Patrick,2013. « Manifeste de XXI », Revue XXI, numéro 21, Paris : XXI Éditions.
DE SAINT-EXUPÉRY, Patrick, 2014. « Avant-propos », Grands reporters, Paris : Les Arênes.
GROENSTEEN, Thierry, 2007. La Bande dessinée, Mode d’emploi, Bruxelles : Les Impressions nouvelles.
BERNIÈRE, Vincent, 2002. « La BD sur le terrain », 9e Art, n°7, Angoulême : Édition de l’An 2.

■ Ouvrages
NORA, Pierre (dir.), 2017. Le Débat, n° 195 – Le sacre de la bande dessinée, Paris : Gallimard.
DELANNOY, Pierre Alban (coord.), 2007. La bande dessinée à l’épreuve du réel, Paris : L’Harmattan.
BERNIÈRE, Vincent, 2008. Qu′est-ce que la bande dessinée aujourd′hui ? , Paris : Beaux Arts Éditions.
MOUCHART, Benoît, 2004. La Bande dessinée (sous la collection Idées reçues), Paris : Le Cavalier Bleu.
PALTANI-SARGOLOGOS, Fred, 2011. Le roman graphique, une bande dessinée prescriptrice de légitimation culturelle, Lyon.
DEBRAY, Régis, 2000. Introduction à la médiologie, Paris : PUF.
EISNER, Will, 1985. Comic and Sequential Art, Poorhouse Press.
東浩紀,褚炫初譯,2012年,《動物化的後現代──御宅族如何影響日本社會》,台北:大藝出版。[AZUMA, Hiroki, traduit par Xuan-chu, CHU, 2012. The Animalization of Otaku Culture, Taipei : Big Art Press.]
洪德麟,1994,《台灣漫畫40年初探》,台北:時報出版。[HONG, Delin, 1994. Taipei : China Times Publishing Co.]
李衣雲,2012,《讀漫畫──讀者、漫畫家和漫畫產業》,台北:群學出版。[LEE, Iyun, 2012. Reading Comics, Taipei : Socio Publishing.]
陳仲偉,2014,《台灣漫畫記》,台北:杜葳廣告。[CHEN, Chung-wei, 2014. The Historical Records of manga in Taiwan, Taipei : Dowell Advertising Co.]
周文鵬,2018,《讀圖漫記》,新竹:國立陽明交通大學出版社。[CHOU, Weng-peng, 2018. Hsinchu : NCTU Press.]
王佩迪主編,2016,《動漫社會學:本本的誕生》,台北:奇異果文創。[WANG, Pei-di (dir.), 2018. Taipei : Kiwifruit Studio.]
王佩迪主編,2018,《動漫社會學:台漫不死》,台北:奇異果文創。[WANG, Pei-di (dir.), 2018. Taipei : Kiwifruit Studio.]
張玉佩編,2017,《漫‧話三傑》,新竹:國立陽明交通大學出版社。[CHANG, Yu-pei (dir.), 2017. Three Comic Musketeers in Taiwan’s Early Period, Hsinchu : NCTU Press.]
江家華,2019,《法國漫畫散步:從巴黎到安古蘭》,台北:大辣。[CHIANG, Chia-Hua, 2019. La promenade BD, de Paris à Angoulême, Taipei : Dala.]
AKRU、A士、B.c.N.y.、Fuka、Kinono、Klesa、KoKai、LONLON、仌人、咖哩東,CCC創作集編輯部製作,中央研究院數位文化中心協力,2015,《人民的聲音:CCC創作集 19》,台北:蓋亞。[Sous la production du département éditorial de CCC, assisté par Centre Academia Sinica pour les cultures numériques, 2015. La voix du peuple : Creative Comic Collection 19, Taipei : Gaea.]
61Chi、AKRU、D.S.、ROCKAT搖滾貓、米奇鰻、李衣雲、柚子、張季雅,CCC創作集編輯部製作,中央研究院數位文化中心協力,2018,《大人的漫畫店:CCC創作集1號》,台北:蓋亞。[Sous la production du département éditorial de CCC, assisté par Centre Academia Sinica pour les cultures numériques, 2018. La rubrique BD pour adultes : Creative Comic Collection vol. 1, Taipei : Gaea.]
Adoor Yeh(阿多)、KoKai、WASTE戊、林益仁、海豹、張季雅、清水、陳沛珛,2018,《非虛構的力量:CCC創作集8號》,台北:蓋亞。[Sous la production du département éditorial de CCC, assisté par Centre Academia Sinica pour les cultures numériques, 2018. La puissance de Non-fiction : Creative Comic Collection vol. 8, Taipei : Gaea.]
Croter、Fengta、Gami、英張、翁稷安、張季雅、陳小雅、陳怡靜、薛西斯、鸚鵡洲,2020,《我們反抗,所以畫畫!:CCC創作集22號》,台北:蓋亞。[Sous la production du département éditorial de CCC, assisté par Taiwan Creative Content Agency, 2018. On résiste, donc on dessine ! : Creative Comic Collection vol. 22, Taipei : Gaea.]

■ Mémoires
AUQUIER, Lisa, 2015. La BD documentaire : Comment la bande dessinée, un média hautement subjectif, gagne-t-elle sa légitimité dans le monde du documentaire ? Analyse des chroniques de Jérusalem de Guy Delisle. Bruxelles.
周文鵬,2007,〈論1962至1987年間,台灣漫畫審查現象及其對國內漫畫發展之影響〉,淡江大學中國文學學系碩士班,新北市。[CHOU, Wen-peng, 2007. Taiwan′s cartoon censorship phenomenon and to domestic cartoon development influence research. Université Tamkang, Taipei.]

■ Sites ou pages internet
廖婕妤、江文賢報導,2014,〈參加學運被感動!爻乂用幽默口吻將「反服貿」議題畫成漫畫〉,三立新聞,台北報導。有效連結:https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=21372,上網時間:2022年1月。[Disponible sur ligne ci-dessus. Consulté janvier 2022.]
BLAIN, Jean-Jacques, 2003. BD, littérature, cinéma et théâtre, Les coinceurs de bulles 2002. Disponible sur : http://jjblain.pagesperso-orange.fr/new_site/apprendr/theorie/bdcine/bdcine1.htm [Consulté janvier 2022.]
李政亮,2019,〈說故事的紀實漫畫家們——兼讀《熱帶季風》(上)〉,鳴人堂,有效連結:https://opinion.udn.com/opinion/story/11655/4015246,上網時間:2022年1月。[LEE, Cheng-liang, 2019. Disponible sur ligne ci-dessus. Consulté janvier 2022.]
翁稷安,2018,〈「以圖治史」和「戰鬥姿態」:2017年非虛構圖文書的台灣觀察〉,Openbook,有效連結:https://www.openbook.org.tw/article/p-1002,上網時間:2022年1月。[WENG, Chi-an, 2018. Disponible sur ligne ci-dessus. Consulté janvier 2022.]
Openbook編輯部、翁稷安、黃珮珊,2018,〈熱帶季風再起,給漫畫一封衝動而浪漫的情書〉,Openbook,有效連結:https://www.openbook.org.tw/article/p-21535,上網時間:2022年1月。[Département éditorial d’Openbook avec WENG, Chi-an et HUANG, Pei-shan, 2018. Disponible sur ligne ci-dessus. Consulté janvier 2022.]
吳致良,2020,〈紀實漫畫(雜誌)的結束與開端,《熱帶季風》的浪潮:訪漫畫家高妍、阿多與慢工黃珮珊〉,中央社文化+,有效連結:https://www.cna.com.tw/culture/article/20200509w003,上網時間:2022年1月。[WU, Chih-liang, 2018, CNA. Disponible sur ligne ci-dessus. Consulté janvier 2022.]
伍碧雯,2020,〈管他的轉型正義,經典漫畫《鼠族》:受害者後代,用自己的方式發出慍怒〉,BIOS Monthly,有效連結:https://www.biosmonthly.com/article/10185,上網時間:2022年1月。[WU, Pi-wen, 2020. Disponible sur ligne ci-dessus. Consulté janvier 2022.]
莊靜君,2019,〈用更美的封面,說服作者放下堅持──《茉莉人生:我在伊朗長大》封面設計幕後〉,OKAPI閱讀生活誌,有效連結:https://okapi.books.com.tw/article/12488,上網時間:2022年1月。[CHUANG, Ching-Chun, 2019. Disponible sur ligne ci-dessus. Consulté janvier 2022.]
OKAPI閱讀生活誌,2012,〈真誠面對,並且絕不停止思考過去──專訪林莉菁《我的青春,我的FORMOSA》〉,OKAPI閱讀生活誌,有效連結:https://okapi.books.com.tw/article/1539,上網時間:2022年1月。[Disponible sur ligne ci-dessus. Consulté janvier 2022.]
法國臺灣文化中心 Centre Culturel de Taïwan à Paris, 2020. « Lin Li-Chin, bédéiste taïwanaise qui n’est plus une inconnue en France depuis la publication de Formose et Fudafudak. », Éclairage sur les bédéistes taïwanais en six films, Paris : CCTP. Disponible sur https://www.youtube.com/watch?v=NTG5Jk6XRZU. Consulté janvier 2022.
指導教授 葛尹風(Ivan Gros) 審核日期 2022-1-26
推文 facebook   plurk   twitter   funp   google   live   udn   HD   myshare   reddit   netvibes   friend   youpush   delicious   baidu   
網路書籤 Google bookmarks   del.icio.us   hemidemi   myshare   

若有論文相關問題,請聯絡國立中央大學圖書館推廣服務組 TEL:(03)422-7151轉57407,或E-mail聯絡  - 隱私權政策聲明