English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 78728/78728 (100%)
造訪人次 : 34357841      線上人數 : 1759
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋


    請使用永久網址來引用或連結此文件: http://ir.lib.ncu.edu.tw/handle/987654321/44476


    題名: 台灣客家話量詞研究;Research on Taiwan Hakka Measure Words
    作者: 吳昭亮;Chao-liang Wu
    貢獻者: 客家語文研究所
    關鍵詞: 客家話;量詞;認知;範疇;轉喻;隱喻;意象圖式;語義特徵;semantic character;Hakka language;measure word;metonymy;metaphor;categorization;cognitive;image schemas
    日期: 2010-07-28
    上傳時間: 2010-12-09 10:57:32 (UTC+8)
    出版者: 國立中央大學
    摘要: 本文是從認知的角度探討客家話的量詞,主要探討的是台灣四縣客家話(北四縣),本文共有十章。 第一章是說明語料的來源出處以及研究方法,研究方法是採取認知的範疇理論、轉喻、隱喻以及意象圖式。第二章和第三章是文獻探討,第二章是各家學者對漢語量詞定義與分類的文獻整理,第三章是各學者對於客家話量詞定義與分類的文獻整理,然後根據第二章與第三章決定本文量詞的分類與研究範圍。 第四章是本文個體量詞的範疇探討以及語義特徵分析。第五章是群體量詞的範疇探討、語義特徵分析以及群體量詞集合體的組合排列方式。第六章是借用容器量詞的範疇探討,並分析借用名詞以及動詞形成的容器與認知的關聯性。第七章是動量詞的範疇探討以及動詞“有界-無界”的分別。第八章是台灣各地客家話量詞的整理與比較,然後從認知差異與體驗性解釋量詞使用異同的原因。第九章是量詞的構詞,主要是表現在AA的重疊形式以及與形容詞連用的幾種情形。 第十章是根據第四章-第九章得到的結論。 附錄一是本文所探討量詞的語義特徵分析。 附錄二是十一本學者論文調查的台灣客家話量詞語料。This research aims to discuss measure words of Taiwan Hakka from cognitive point of view, with the sub-dialect north-Sixian as the main object. There are ten chapters: Chapter 1 introduces the origin of the data used in this research as well as the method to analyze them—theory of categorization, metonymy, metaphor, and image schemas. Chapter 2 and Chapter 3 are literature review, in which we can see how previous studies define and classify the measure words in Chinese dialects and, specially, Hakka dialect. We conclude previous studies and decide which measure words to talk about and how to classify them. Chapters 4 to 9 are our analysis of the measure words. Chapter 4 is about the categories and semantic character of “individual measure” whereas Chapter 5 is about “group measure”. Chapter 6 talks about the categories of “container measure” and how cognition works when people apply nouns or verbs to be a container measure. Chapter 7 discusses the categories of “verbal classifier” and “bound – unbound” verbs. Having discussed the above kinds of the measure words, we make a comparison among the sub-dialects of Taiwan Hakka in Chapter 8, explaining why and how the usage differs with the concept of cognitive difference and experience. Chapter 9 states the morphology of the measure words, mainly focusing on “AA” replication and continuous adjective occurrence. And then comes the conclusion in Chapter 10. The data we have applied in discussion and semantic character of “Taiwan Hakka measure words”are in the appendix. Keyword:Hakka language, measure word, cognitive, categorization, metonymy, metaphor, image schemas, semantic character
    顯示於類別:[客家語文研究所] 博碩士論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML1253檢視/開啟


    在NCUIR中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    社群 sharing

    ::: Copyright National Central University. | 國立中央大學圖書館版權所有 | 收藏本站 | 設為首頁 | 最佳瀏覽畫面: 1024*768 | 建站日期:8-24-2009 :::
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 隱私權政策聲明