摘要: | 本研究計畫從跨領域的比較文類研究視角切入,以比較文學、情感研究和批判邊界研究之理論框架,分析中、英文非虛構文學的當代「中國」移民工敘事,探討報導文學作家多重「跨界」書寫的中介性、文本敘事的情感結構和情感政治,以及敘事效應所創造的社會關係。這樣的研究進路,一方面能深化此文類對特定社會群體進行知識建構的文化政治訴求,另一方面能凸顯此文類運用文學敘事技巧所描繪的社會情感面向,進一步探究非虛構文學在知識與情感之間的展演。本研究認為聚焦於非虛構文學作家如何藉由階級、性別、文化、族裔/種族等社會身分疆界的置換或錯置,來梳理與治理其自身田野和書寫勞動的情緒以及其和報導主體的社會關係,不僅能凸顯作家與其訪談對象互動間所付出的勞動(體力、時間和情感),作者的介入以及敘事策略的中介性,更能問題化和強調非虛構文學在「客觀」知識生產與「主觀」情感、認同結構上的矛盾與衝突。此外,本計畫將進一步藉由分析非虛構中國移民工敘事中常挪用的情緒,來分析報導文學的敘事效應,探究報導文學所創造的社會關係和情感結構如何構成讀者對於中國移民工以至於改革後中國社會的認識與感知,以及非虛構文學文類所建構的「中國性」與「中國概念」。 ;The project takes the comparative approach of interdisciplinary literary studies to read nonfiction narratives of contemporary “Chinese” migrant workers and immigrants both in Chinese and English. Through the lenses of comparative genre studies, affect studies, and critical border studies, the project investigates the multiple “border” crossings of nonfiction writers and their mediation, examines the structure of feeling and the cultural politics of emotions operated in literary journalism, and explores the linkage between nonfiction and making of new social relations. By taking such methodologies, the project attempts to reach deeper understanding of how nonfiction, as a genre, elicits and produces knowledge about specific subjects and its cultural politics of representation. At the same time, the project endeavors to explore how nonfiction appropriates literary techniques to create and mobilize readers’ emotions and to further articulate the play between knowledge production and affects. With a focus on the multiple “border” crossings of nonfiction writers, particularly in terms of class, gender, culture, ethnicity, and race, the project unfolds the physical and emotional labor that both nonfiction writers and their writing subjects invest in the process of making “facts” and “truth” available to the reading public. The emotional labor that nonfiction writers perform, both in the narrative and in real life, not only shows the writers’ mediation and intervention, but also suggests the contradictions and conflicts between “objective” knowledge and “subjective” emotions in literary journalism. The project further complicates the play between “objective” and “subjective” information in nonfiction narratives of Chinese (im)migrants to explore how literary journalism mobilizes and creates a structure of feeling, enabling a new social relation between global readers and Chinese migrant workers. By examining the representation of Chinese migrant workers and its cultural politics of emotions, the project unfolds and articulates the making of “Chineseness” and “China as a concept” in the nonfiction genre. |