本論文係以文本分析法探究客籍作家甘耀明小說中的客家元素,以甘耀明至二O一七年出版的六本小說,輔以文學獎得獎作品為研究範疇。首先分析甘耀明在客語詞彙之漢字選用,採用擬音與音義兼擬的書寫方式,以及融入客語語法的寫作特色;其次,筆者整理甘耀明小說作品,共得一一五O條客語詞彙,進行分類並分析,探究作者非客語詞彙不用的原因;再者,討論文本內客家諺語、詈語及山歌的文學隱喻;最後,探討甘耀明如何運用客家元素呈現客家的飲食、信仰與禮俗,形塑活潑可親的客家鄉土,以及透過改寫客家傳說故事,傳達甘耀明對和諧的族群圖像之嚮往。甘耀明以客語詞彙營造陌生化的敘事美學,再現客家文化,藉由豐富的客家元素呈現甘耀明對鄉土之深情與眷戀,梳理文本蘊藏的客家文化。;This dissertation explores the Hakka elements in the novels of Hakka writer Gan Yaoming by means of text analysis. The research theme is based on six novels published by Gan Yaoming until 2017, and additional literary award-winning works. First of all, analyze Gan Yaoming′s selection of Chinese characters in Hakka vocabulary, using both onomatopoeia and phonetic meaning, as well as the writing characteristics of Hakka grammar; secondly, organize Gan Yaoming′s novels and obtain a total of 1,150 Hakka vocabulary for classification and analysis. and explore the reasons why the author does not use non-Hakka words; then, discuss the literary metaphors of Hakka proverbs, slang words and folk songs in the text; finally, discuss how Gan Yaoming uses Hakka elements to present Hakka food, beliefs and customs, forming a lively and amiable Hakka native land, and through rewriting Hakka legends, convey Gan Yaoming′s yearning for a harmonious ethnic image Gan Yaoming uses Hakka vocabulary to create a defamiliar narrative aesthetic, reappers Hakka culture, presents the deep affection and nostalgia for the countryside through rich Hakka elements, and sorts out the Hakka culture contained in the text.