DC 欄位 |
值 |
語言 |
DC.contributor | 英美語文學系 | zh_TW |
DC.creator | 劉燈 | zh_TW |
DC.creator | Deng Liu | en_US |
dc.date.accessioned | 2002-6-13T07:39:07Z | |
dc.date.available | 2002-6-13T07:39:07Z | |
dc.date.issued | 2002 | |
dc.identifier.uri | http://ir.lib.ncu.edu.tw:444/thesis/view_etd.asp?URN=88122008 | |
dc.contributor.department | 英美語文學系 | zh_TW |
DC.description | 國立中央大學 | zh_TW |
DC.description | National Central University | en_US |
dc.description.abstract | 本論文將藉由細讀韓波、卡夫卡及波赫士的作品,來探討文學中憂鬱的不同氣質。這些作品寄望藉由使用語言來成就詩歌、抵達某種目的地,或者尋得意義,卻每每無法達到。而憂鬱便來自於作品中所傳達的沉思,以及其所帶來的挫折。第一章探討的是韓波 (Arthur Rimbaud) 的《醉舟》(_Le bateau ivre_)。韓波的這首詩,充份體現他曾宣示的詩學,亦即詩人應該要經歷一切、化作一切。然而在此同時,該詩也預視了此份企圖的註定失敗,亦即班雅明 (Walter Benjamin) 所稱的「靈光消逝」 (the fading of aura; _der Verfall der Aura_),以及波特萊爾 (Charles Baudelaire) 所稱「感應」(_correspondances_) 的消失。第二章關注的是卡夫卡的短篇故事《無限長的旅行》(_Der Aufbruch_)。韓波寄望能抵達某種新生,然而卡夫卡的故事卻對此寄望存疑。除此之外,該文也相當程度地翻轉了海德格 (Martin Heidegger) 所謂「語言之聲」(the call of language; _der Ruf der Sprache_) 的想法。海德格認為「語言之聲」是詩歌創造力的源頭,但那並不總和我們同在,因此我們必得時時「走向語言之途」。卡夫卡的故事卻說,追尋不斷、不停地離開,而沒有任何抵達的可能。第三章則將前述的諸多論點,帶進波赫士 (Jorge Luis Borges) 的《巴別圖書館》(_La biblioteca de Babel_)。故事的敘事者,為我們述說了人在面對一座無邊無際的圖書館時,所感到的挫折,而這種挫折是韓波和卡夫卡都體認到的。這座「圖書館」為我們帶來各種的不可能,而班雅明認為這種種不可能,恰是卡夫卡寫作中的重要主題。另一方面,波赫士的敘事者提出了不同的想法,認為他的寫作,終有一天會與人再度相遇,讓他的寫作得到意義。這種想法為即將來到旅程盡頭、深思而受憂鬱所苦的旅者/作者,帶來了令人存疑的希望。 | zh_TW |
dc.description.abstract | This thesis is based on close readings with the goal of defining the different qualities of literary melancholy in Rimbaud, Kafka, and Borges: the pensive reflections and the frustrations in the face of the impossibility of writing poetry, reaching a goal, or finding a meaning by the use of language. Chapter One sets up the discussion by showing that Arthur Rimbaud’’s "The Drunken Boat" (_Le bateau ivre_) manifests his own poetic program that one ought to experience all and become everything. The poem, however, is also a premonition of the failure of such ambition, what Walter Benjamin designates as the fading of the "aura" and of the Baudelairean _correspondances_ (poetic echoes). Chapter Two focuses on "The Departure" (_Der Aufbruch_), a short story by Franz Kafka. Not only does this story pose doubts on Rimbaud’’s hope of reaching somewhere new, it is also a twist on Heidegger’’s view that the "call" of language -- the source of poetic creativity -- is apart from us and therefore one must set on a journey to seek it. "The Departure" undermines such view by suggesting that only seeking persists and there is perhaps no such thing as a reaching. Chapter Three brings these views together into Jorge Luis Borges’’s "The Library of Babel" (_La biblioteca de Babel_). The narrator of the story relates to the frustrations one experiences in a limitless Library, which are shared by Rimbaud and Kafka. In particular, the Library presents us with various kinds of impossibilities that Benjamin finds a major subject in Kafka’’s writing. Nevertheless, Borges’’s narrator proposes a different view that his writing may one day be "re-encountered" by someone, thus justifying his act of writing. This gives questionable hope to a pensive, melancholic traveler-writer near the end of his journey. | en_US |
DC.subject | 韓波 | zh_TW |
DC.subject | 卡夫卡 | zh_TW |
DC.subject | 波赫士 | zh_TW |
DC.subject | 班雅明 | zh_TW |
DC.subject | 海德格 | zh_TW |
DC.subject | 憂鬱 | zh_TW |
DC.subject | Kafka | en_US |
DC.subject | Borges | en_US |
DC.subject | Benjamin | en_US |
DC.subject | Heidegger | en_US |
DC.subject | melancholy | en_US |
DC.subject | Rimbaud | en_US |
DC.title | 韓波、卡夫卡、波赫士:憂鬱的三種不同樣貌 | zh_TW |
dc.language.iso | zh-TW | zh-TW |
DC.title | Rimbaud, Kafka, Borges: Three Different Qualities of Melancholy | en_US |
DC.type | 博碩士論文 | zh_TW |
DC.type | thesis | en_US |
DC.publisher | National Central University | en_US |