參考文獻 |
AbuSeileek, A. F. (2011). Hypermedia annotation presentation: The effect of location and type on the EFL learners’ achievement in reading comprehension and vocabulary acquisition. Computers & Education, 57(1), 1281-1291.
Akbulut, Y. (2007). Effects of multimedia annotations on incidental vocabulary learning and reading comprehension of advanced learners of english as a foreign language. Instructional Science, 35(6), 499-517.
Al-Seghayer, K. (2001). The effect of multimedia annotation modes on L2 vocabulary acquisition: a comparative study. Language Learning & Technology, 5(1), 202-232.
Alessi, S., & Dwyer, A. (2008). Vocabulary assistance before and during reading. Reading in a Foreign Language, 20(2), 246–263.
Anderson, J. R., & Schooler, L. J. (1991). Reflections of the Environment in Memory. Psychological Science, 2(6), 396-408.
Anderson, R. C., & Ortony, A. (1975). On putting apples into bottles — A problem of polysemy. Cognitive Psychology, 7(2), 167-180.
Aust, R., Kelley, M. J., & Roby, W. B. (1993). The use of hyper-reference and conventional dictionaries. Educational Technology Research & Development, 41, 63-73.
Baddeley, A. D. (1978). The trouble with levels: A reexamination of Craik and Lockhart’s framework for memory research. Psychological Review, 85(3), 139-152.
Baddeley, A. D. (1990). Human Memory: Theory and Practice: Hove Lawrence Erlbaum Associates.
Baddeley, A. D. (1997). Human memory: Theory and practice (Revised edition ed.). Hove, UK: Psychology Press.
Beck, I., McKeown, M., & McCaslin, E. (1983). Vocabulary development: All contexts are not created equal. Elementary School Journal, 83, 177-181.
Belz, J. A. (2004). Learner corpus analysis and the development of foreign language proficiency. System, 32(4), 577-591.
Bergman, A. B. (1994). Meeting Mania. New England Journal of Medicine, 330(22), 1622-1623.
Bogaards, P. (1998a). Scanning long entries in learner’s dictionaries. In T. Fontenelle, P. Hiligsmann, A. Michiels, A. Moulin & S. Theissen (Eds.), EURALEX ‘98 Actes/Proceedings (pp. 555-563). Liege: Université Départements d’Anglais et de Néerlandais.
Bogaards, P. (1998b). Which words are looked up by foreign language learners? In B. T. S. A. K. Varantola (Ed.), Studies of dictionary use by language learners and translators (pp. 151-157). Tubingen: Niemeyer.
Bogaards, P. (2001). Lexical units and the learning of foreign language vocabulary. Studies in Second Language Acquisition, 23(3), 321-343.
Bowles, M. A. (2004). L2 Glossing: To CALL or Not to CALL. Hispania, 87(3), 541-552.
Burrell, Q. L. (1980). A simple stochastic model for library loans. Journal of Documentation, 36(2), 115-132.
Carroll, J. (1964). Words, Meanings and Concepts. Harvard Educational Review, 34(2), 178-202.
Catledge, L., & Pitkow, J. (1995). Characterizing browsing strategies in the World Wide Web. Computer Networks and ISDN Systems, 27(6), 1065-1073.
Chapelle, C. A. (2009). The potential of technology for language learning. In P. Hubbard (Ed.), Computer Assisted Language Learning: Critical concepts in linguistics (Vol. 1, pp. 134-169). New York: Routledge.
Chen, H. J. (1998). A preliminary investigation on Taiwanese EFL learners’ vocabulary size. In E. T. Association (Ed.), The fifteenth conference on English teaching and learning in the Republic of China (pp. 193-211). Taipei, Taiwan: The Crane Publishing Co.
Cho, K. S., & Krashen, S. (1994). Acquisition of vocabulary from the Sweet Valley Kids Series: Adult ESL acquisition. Journal of Reading, 37, 662–667.
Chun, D. M. (2001). L2 reading on the Web: Strategies for accessing information in Hypermedia. Computer Assisted Language Learning, 14(5), 367-403.
Chun, D. M., & Plass, J. L. (1996a). Effects of Multimedia Annotations on Vocabulary Acquisition. The Modern Language Journal, 80(2), 183-198.
Chun, D. M., & Plass, J. L. (1996b). Facilitating reading comprehension with multimedia. System, 24(4), 503-519.
Chun, D. M., & Plass, J. L. (1997). Research on text comprehension in multimedia environments. Language Learning & Technology, 1(1), 60-81.
Cobb, T. (1999). Applying constructivism: A test for the learner-as-scientist. Educational Technology Research and Development, 47(3), 15-31.
Cobb, T. (2003). Do corpus-based electronic dictionaries replace concordancers. Directions in CALL: experience, experiments, evaluation. Hong Kong: Polytechnic University, 179-206.
Cobb, T. (2007). Computing the vocabulary demands of L2 reading. Language Learning & Technology, 11(3), 38-64.
Craik, F. I. M. (2002). Levels of processing: Past, present... and future? Memory, 10(5-6), 305-318.
Craik, F. I. M., & Lockhart, R. S. (1972). Levels of processing: a framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 11(6), 671-684.
Craik, F. I. M., & Tulving, E. (1975). Depth of processing and the retention of words in episodic memory. Journal of Experimental Psychology: General, 104(3), 268-294.
Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. New York: Cambridge University Press.
Davis, J. N., & Lyman-Hager, M. A. (1997). Computers and L2 Reading: Student Performance, Student Attitudes1. Foreign Language Annals, 30(1), 58-72.
Driscoll, M. P. (2005). Psychology of learning for instruction (3rd ed.). Boston: Pearson.
Dumais, S., Cutrell, E., Cadiz, J., Jancke, G., Sarin, R., & Robbins, D. C. (2003). Stuff I’ve seen: A system for personal information retrieval and re-use. In ACM (Ed.), SIGIR’03. Toronto, Canada.
Dziemianko, A. (2010). Paper or Electronic? The Role of Dictionary Form in Language Reception, Production and the Retention of Meaning and Collocations. International Journal of Lexicography, 23(3), 257-273.
Ellis, N. C. (1994). Consciousness in second language learning: Psychological perspectives on the role of conscious processes in vocabulary acquisition. AILA Review, 11, 37-56.
Ellis, R., & He, X. (1999). The roles of modified input and output in the incidental acquisition of word meanings. Studies in Second Language Acquisition, 21, 285–301.
Eysenck, M. W. (1978). Levels of processing: A critique. British Journal of Psychology, 69(2), 157-169.
Eysenck, M. W. (1982). Incidental learning and orienting tasks. In C. R. Puff (Ed.), Handbook of research methods in human memory and cognition (pp. 197-228). New York: Academic Press.
Gettys, S., Imhof, L. A., & Kautz, J. O. (2001). Computer-assisted reading: The effect of glossing format on comprehension and vocabulary retention. Foreign Language Annals, 34(2), 91-106.
Ghadirian, S. (2002). Providing controlled exposures to target vocabulary through the screening and arranging of texts. Language Learning & Technology, 6(1), 147-164.
Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97–118.
Grabe, W., & Stoller, F. (1997). Reading and vocabulary development in a second language: A case study. In J. C. T. Huckin (Ed.), Second language vocabulary acquisition (pp. 98-122). Cambridge: Cambridge University Press.
Greenberg, S. (1993). The Computer User as Toolsmith: The Use, Rreuse and Organization of Computer-Based Tools. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Groot, P. J. M. (2000). Computer assisted second language vocabulary acquisition. Language Learning & Technology, 4(1), 60-81.
Horst, M. (2000). Text encounters of the frequent kind: Learning L2 vocabulary through reading. University of Wales, Swansea, Unpublished doctoral dissertation.
Horst, M., Cobb, T., & Nicolae, I. (2005). Expanding academic vocabulary with interactive on-line database. Language Learning & Technology, 9(2), 90-110.
Hulstijn, J. H. (1992). Retention of inferred and given word meanings: Experiments in incidental vocabulary learning. In P. J. L. Arnaud & H. Be-joint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 113-125). London: Macmillan.
Hulstijn, J. H. (2001). Intentional and incidental second language vocabulary learning: a reappraisal of elaboration, rehearsal and automaticity. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 258-286). New York, NY: Cambridge University Press.
Hulstijn, J. H. (2011). Incidental Learning in Second Language Acquisition. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics: Wiley-Blackwell.
Hulstijn, J. H., Hollander, M., & Greidanus, T. (1996). Incidental vocabulary learning by advanced foreign language students: The influence of marginal glosses, dictionary use, and reoccurrence of unknown words. The Modern Language Journal, 80(3), 327-339.
Hulstijn, J. H., & Laufer, B. (2001). Some empirical vidence for the involvement load hypothesis in vocabulary acquisition. Language Learning, 51(3), 539-558.
Hulstijn, J. H., & Trompetter, P. (1998). Incidental learning of secondlanguage vocabulary in computer-assisted reading and writing tasks. In D. Al-brechtsen, B. Henriksen, I. M. Mees & E. Poulsen (Eds.), Perspectives on foreign and second language pedagogy (pp. 191-200). Odense, Denmark:: Odense University Press.
Hurford, J. R., Heasley, B., & Smith, M. B. (2007). Semantics: a coursebook (Second edition ed.): Cambridge University Press.
Jacobs, G. M., Dufon, P., & Hong, F. C. (1994). L1 and L2 vocabulary glosses in L2 reading passages: Their effectiveness for increasing comprehension and vocabulary knowledge. Journal of Research in Reading, 17, 19–28.
James-Catalano, C. N. (1996). The Virtual Wordsmith. Internet World, 7(15), 30–31.
Joe, A. (1995). Text-based tasks and incidental vocabulary learning. Second Language Research, 11(2), 149-158.
Joe, A. (1998). What effects do text-based tasks promoting generation have on incidental vocabulary acquisition? Applied Linguistics, 19(3), 357-377.
Jones, L. (2004). Testing L2 vocabulary recognition and recall using pictorial and written test items. Language Learning & Technology, 8(3), 122-143.
Jones, L., & Plass, J. L. (2002). Supporting listening comprehension and vocabulary acquisition in French with multimedia annotations. The Modern Language Journal, 86(4), 546-561.
Jurafsky, D., & Martin, J. H. (2009). Speech and Language Processing.
Kern, R. (2003). Literacy as a new organizing principle for foreign language education. In P. C. Patrikis (Ed.), Reading between the lines: Perspectives on foreign language literacy (pp. 40–59). New Haven, CT: Yale University Press.
Kleiber, G. (1989). Is there still sense in speaking of the senses of words? Le franc¸ais dans le monde, Supplemental issue, 92–96.
Knight, S. (1994). Dictionary use while reading: The effects on comprehension and vocabulary acquisition for students of different verbal abilities. The Modern Language Journal, 78(3), 285-298.
Ko, M. H. (2005). Glosses, comprehension, and strategy use. Reading in a Foreign Language, 17, 125-143.
Koyama, T., & Takeuchi, O. (2004). How look up frequency affects EFL learning: An empirical study on the use of handheld-electronic dictionaries. In Proceedings of CLaSIC 2004 (pp. 1018–1024).
Krashen, S. (1989). We Acquire Vocabulary and Spelling by Reading: Additional Evidence for the Input Hypothesis. The Modern Language Journal, 73(4), 440-464.
Krishnamurthy, R. (2001). Learning and Teaching through Context - A Data-driven Approach. In TESOL Spain Newsletter (Vol. 24).
Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading: Words you don’t know,words you think you know, and words you can’t guess. In J. C. T. Huckin (Ed.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 20–34). New York: Cambridge University Press.
Laufer, B. (2000). Electronic dictionaries and incidental vocabulary acquisition: does technology make a difference? In U. Heid, S. Evert, E. Lehmann & C. Rohrer (Eds.), The 9th EURALEX International Congress on Lexicography (EURALEX’00) (pp. 849–854).
Laufer, B. (2003). Vocabulary acquisition in a second language: Do learners really acquire most vocabulary by reading? Some empirical evidence. Canadian Modern Language Review, 59(4), 567 - 587.
Laufer, B., & Girsai, N. (2008). Form-focused Instruction in Second Language Vocabulary Learning: A Case for Contrastive Analysis and Translation. Applied Linguistics, 29(4), 694-716.
Laufer, B., & Hill, M. (2000). What lexical information do L2 learners select in a CALL dictionary and how does it affect word retention? Language Learning & Technology, 3(2), 58-76.
Laufer, B., & Hulstijn, J. H. (2001). Incidental vocabulary acquisition in a second language: the construct of task-induced involvement. Applied Linguistics, 22(1), 1-26.
Lee, H. W., Lim, K. Y., & Grabowski, B. L. (2007). Generative Learning: Principles and Implications for Making Meaning. In J. M. Spector, M. D. Merrill, J. V. Merrienboer & M. P. Driscoll (Eds.), Handbook of Research for Educational Communications and Technology (pp. 111-124): Routledge/Taylor & Francis Group.
Leffa, V. (1992). Making foreign language texts comprehensible for beginners: An experiment with an electronic glossary. System, 21(1), 63-73.
Lew, R., & Doroszewska, J. (2009). Electronic Dictionary Entries with Animated Pictures: Lookup Preferences and Word Retention. International Journal of Lexicography, 22(3), 239-257.
Lomicka, L. L. (1998). “To Gloss or not to gloss”: An investigation of reading comprehension online. Language Learning & Technology, 1(2), 41-50.
Luppescu, S., & Day, R. R. (1993). Reading, dictionaries, and vocabulary learning. Language Learning, 43, 263–287.
Luppesku, S., & Day, R. R. (1993). Reading, dictionaries, and vocabulary learning. Language Learning, 43, 263–287.
Mayer, R. E. (1997). Multimedia learning: Are we asking the right questions?
1–19. Educational Psychologist, 32.
Mayer, R. E. (2002). Cognitive theory and the design of multimedia instruction: An example of the two-way street between cognition and instruction. In D. F. Halpern & M. D. Hakel (Eds.), Applying the science of learning to university teaching and beyond (pp. 55-72). San Francisco: Jossey-Bass.
Mayer, R. E. (2005). Cognitive theory of multimedia learning. In R. E. Mayer (Ed.), The Cambridge handbook of multimedia learning (pp. 31-48). New York: Cambridge University Press.
McAlpine, J., & Myles, J. (2003). Capturing phraseology in an online dictionary for advanced users of English as a second language: a response to user needs. System, 31(1), 71-84.
McKenzie, B., & Cockburn, A. (2001). An Empirical Analysis of Web Page Revisitation. 5
Meara, P. M. (2009). Connected words: word associations and second language vocabulary acquisition. Amsterdam: Benjamins.
Miller, G. A. (1956). The magic number seven plus or minus two: some limits on our capacity to process information. Psychological Review, 63(2), 81–97.
Mondria, J.-A., & Wit-de Boer, M. (1991a). The Effects of Contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language. Applied Linguistics, 12(3), 249-267.
Mondria, J.-A., & Wit-De Boer, M. (1991b). Guessability and the retention of words in a foreign language. Applied Linguistics 12(3), 249-263.
Nagata, N. (1999). The Effectiveness of Computer-Assisted Interactive Glosses Foreign Language Annals, 32(4), 469-479.
Nagy, W. E., Herman, P. A., & Anderson, R. C. (1985). Learning Words from Context. Reading Research Quarterly, 20(2), 233-253.
Nation, I. S. P. (1990). Teaching & learning vocabulary. Rowley, MA: Newbury House.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nesi, H. (2000). Electronic Dictionaries in Second Language Vocabulary Comprehension and Acquisition: The State of The Art. In U. Heid, S. Evert, E. Lehmann & C. Rohrer (Eds.), Proceedings of the Ninth Euralex International Congress, EURALEX 2000 (pp. 839–847). Stuttgart: Universita¨ t Stuttgart.
Nesi, H. (2009). Dictionaries in electronic form. In A. P. Cowie (Ed.), The Oxford History of English Lexicography (pp. 458-478): Oxford University Press.
Nesi, H., & Haill, R. (2002). A Study of Dictionary Use by International Students at a British University. International Journal of Lexicography, 15(4), 277-305.
Nesi, H., & Tan, K. H. (2011). The Effect of Menus and Signposting on the Speed and Accuracy of Sense Selection. International Journal of Lexicography, 24(1), 79-96.
Neubach, A., & Cohen, A. D. (1988). Processing Strategies and Problems Encountered in the Use of Dictionaries. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America, 10(1), 1-20.
Norman, D. (1988). The Design of Everyday Things. New York: Basic Books.
Paivio, A. (1986). Mental representations: A dual coding approach. Oxford, UK: Oxford University Press.
Paribakht, T. S., & Wesche, M. (1997). Vocabulary enhancement activities and reading for meaning in second language vocabulary acquisition. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 174-200). Cambridge: Cambridge University Press.
Parry, K. (1991). Building a vocabulary through academic reading. TESOL Quarterly, 25(4), 629-653.
Patterson, D. A., & Hennessy, J. L. (2005). Computer Organization and Design (3 ed.). San Francisco: Elsevier.
Peters, E. (2007). Manipulating L2 learners’ online dictionary use and its effect on L2 word retention. Language Learning & Technology, 11, 36–58.
Peters, E., Hulstijn, J. H., Sercu, L., & Lutjeharms, M. (2009). Learning L2 German vocabulary through reading: The effect of three enhancement techniques compared. Language Learning, 59(1), 113-151.
Prichard, C. (2008). Evaluating L2 readers’ vocabulary strategies and dictionary use. Reading in a Foreign Language, 20(2).
Pulido, D. (2007). The relationship between text comprehension and second language incidental vocabulary acquisition: A matter if topic familiarity? Language Learning, 57(1), 155–199.
Richards, J. C., & Schmidt, R. (2002). Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics (3rd edition ed.). London: Longman.
Robinson, P. (1995). Attention, memory and the ’noticing’ hypothesis. Language Learning(45), 285-331.
Robinson, P. (2003). Attention and memory. In C. Doughty & M. H. Long (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 631–678). Oxford, England: Blackwell.
Schmidt, R. (1990). The Role of Consciousness in Second Language Learning. Applied Linguistics, 11(2), 129-158.
Schmidt, R. (1994). Deconstructing consciousness in search of useful definitions for applied linguistics. In J. H. Hulstijn & R. Schmidt (Eds.), Consciousness in Second Language Learning. Special issue of AILA Review 11, 11–26.
Schmidt, R. (2001). Attention’ in P. Robinson (ed.): Cognition and Second Language Instruction New York: Cambridge University Press.
Schmitt, N., & Schmitt, D. (2004). Focus on academic vocabulary: Word study from the Academic Word List. New York: Longman.
Schofield, P. (1982). Using the English Dictionary for Comprehension. TESOL Quarterly, 16(2), 185-194.
Sharpe, P. (1995). Electronic Dictionaries with Particular Reference to the Design of an Electronic Bilingual Dictionary for English-Speaking Learners of Japanese. International Journal of Lexicography, 8, 39–54.
Sinclair, J. (1987). Introduction to Collins COBUILD English Language Dictionary. London: Collins.
Slamecka, N. J., & Graf, P. (1978). The generation effect Delineation of a phenomenon. Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory, 4(46), 592-604.
Sommerville, I. (2010). Software Engineering (9 ed.): Addison-Wesley.
Spiro, R. J., Coulson, R. L., Feltovich, P. J., & Anderson, D. K. (1994). Cognitive flexibility theory: Advanced knowledge acquisition in ill-structured domains. In R. B. Ruddell, M. R. Ruddell & H. Singer (Eds.), Theoretical models and processes of reading (4 ed., Vol. 16, pp. 602-615). Newark, DE, US: : International Reading Association.
Stahl, S. A., & Fairbanks, M. M. (1986). The effects of vocabulary instruction: A model-based meta-analysis. Review of Educational Research, 56, 72-110.
Sternberg, R. J. (1987). Most vocabulary is learned from context. In M. G. McKeown & M. E. Curtis (Eds.), The nature of vocabulary acquisition (pp. 89-105). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Summers, D. (1988). The role of dictionaries in language learning. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp. 111-125). London: Longman.
Sweller, J. (1994). Cognitive load theory, learning difficulty, and instructional design. Learning and Instruction, 4, 295-312.
Sweller, J. (2005). Implications of cognitive load theory for multimedia learning. In R. E. Mayer (Ed.), The Cambridge handbook of multimedia learning (pp. 19–30). New York, NY: Cambridge University Press.
Sweller, J., van Merriënboer, J. J. G., & Paas, F. (1998). Cognitive architecture and instructional design. Educational Psychology Review, 10, 251-296.
Tang, M. G. (1997). Pocket electronic dictionaries for second language learning: Help or hindrance. TESL Canada Journal, 15(1), 39-57.
Tauscher, L., & Greenberg, S. (1997). How people revisit Web pages: Empirical findings and implications for the design of history systems. International Journal of Human Computer Studies, 47(1), 97-138.
Taylor, A. (2006). Factors associated with glossing: Comments on Ko (2005). Reading in a Foreign Language, 18, 72–73.
Tono, Y. (1984). On the Dictionary User’s Reference Skills. Unpublished B.Ed. Dissertation, Gakugei Univeristy, Tokyo.
Tulving, E. (1972). Episodic and semantic memory. In E. Tulving & W. Donaldson (Eds.), Organization of memory. New York: Academic Press.
Watanabe, Y. (1997). Input, intake, and retention: Effects of increased processing on incidental learning of foreign language vocabulary. Studies in Second Language Acquisition, 19(3), 287-307.
Webb, S. (2008). The effects of context on incidental vocabulary learning. Reading in a Foreign Language, 20(2), 232-245.
Wittrock, M. C. (1974). Learning as a generative process. Educational Psychologist, 11(2), 87-95.
Yanguas, I. (2009). Multimedia glosses and their effect on L2 text comprehension and vocabulary learning. Language Learning & Technology, 13(2).
Zahar, R., Cobb, T., & Spada, N. (2001). Acquiring vocabulary through reading: Effects of frequency and contextual richness. Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des Langues Vivantes, 57(4), 541-572.
Zaki, H., & Ellis, R. (1999). Learning vocabulary through interacting with a written text. In R. Ellis (Ed.), Learning a second language through interaction (pp. 153-169). Amsterdam: John Benjamins.
Zamora, A. (2006). Educational English Software. Retrieved April 22, 2010, from http://www.scientificpsychic.com/linguistics.html |