摘要: | 本論文以泰國曼谷的興寧客家話為研究對象,探討從大陸興寧移民到泰國 曼谷後,所呈現的語音情形。本文共分六章,第一章為緒論,說明研究動機與目的、研究方法與步驟,相關文獻及調查方言點地理位置概況。第二章為語音系統說明,將田野調查的語料整理出曼谷的興寧客家話聲、韻、調的語音系統。第三章將曼谷的興寧客家話與中古音比較,探討曼谷的興寧客家話語音演變跟發展。第四章將曼谷的興寧客家話與廣東的興寧客家話做比較,列出其相異處,同時這也是曼谷興寧客家話的語音特點。第五章為結論,歸納出泰國曼谷興寧客家話聲母、韻母、聲調的語音特點,並提出檢討與建議。;This thesis aims to study the Xingning Hakka of Bangkok, Thailand, and to discuss the Xingning immigrants’ different language performance in terms of sounds and words after they migrate to Bangkok, Thailand. This thesis is divided into six chapters. Chapter One, the introduction, is to specify the study motive, object, method, procedure, related documents, as well as the general introduction to the geographical location of the surveyed dialects. Chapter Two is a description of the phonetic system of the sound, rhyme, and tone of the Xingning Hakka, Bangkok, which is concluded from the corpus of field trips. Chapter Three is a comparison between the Xingning Hakka, Bangkok, and the middle Chinese to discuss the sound evolvement and development of the Meixian Hakka. Chapter Four is a comparison between the Xingning Hakka, Bangkok, and the Xingning Hakka, Guangdong, to list their difference. At the same time, this is also the Xingning Hakka ‘s phonological features. Chapter Five is the conclusion to sum up phonological characteristics of the phonetic system of the sound, rhyme, and tone of the Xingning Hakka, Bangkok, and to propose the Intrspections and suggestions. |