English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 80990/80990 (100%)
造訪人次 : 41617550 線上人數 : 1398
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
搜尋範圍
全部NCUIR
地球科學學院
客家學院
工學院
文學院
理學院
生醫理工學院
研究中心
管理學院
總教學中心委員會
行政單位
資訊電機學院
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於NCUIR
‧
管理
NCU Institutional Repository
>
作者相關文件
資料載入中.....
類別瀏覽
正在載入社群分類, 請稍候....
年代瀏覽
正在載入年代分類, 請稍候....
"吳慧娟"的相關文件
回到依作者瀏覽
顯示 9 項.
類別
日期
題名
作者
檔案
[英美語文研究所 ] 博碩士論文
2005-01-13
三位亞美女作家的雙重書寫; Double Writing in Three Asian American Women’s Texts: Amy Tan’s The Bonesetter’s Daughter, Patti Kim’s A Cab Called Reliable, and Ruth Ozeki’s My Year of Meats
吳慧娟
;
Hui-Chuan Wu
[英美語文學系] 研究計畫
2023-07-17
絕境(不)逢生:當代貧窮敘事的知識情感生產;(No) Way Out: Knowledge Production and Affects in Contemporary Poverty Narratives
吳慧娟
[英美語文學系] 研究計畫
2022-07-26
「殘酷」的中國夢:農/移民工與報導文學;The "Cruel" Chinese Dream: Rural Migrant Workers and Literary Journalism
吳慧娟
[英美語文學系] 研究計畫
2021-12-21
多重跨界的感知與建構:非虛構文學與「中國」移民工的相遇;Multiple "Border" Crossings: Nonfiction and China's Rural Migrant Workers and Immigrants
吳慧娟
[英美語文學系] 研究計畫
2020-12-08
多重跨界的感知與建構:非虛構文學與「中國」移民工的相遇;Multiple "Border" Crossings: Nonfiction and China'S Rural Migrant Workers and Immigrants
吳慧娟
[英美語文學系] 研究計畫
2018-12-19
農民工書寫及其不滿:全球新自由主義和中國勞動階層的維穩與重塑;Rural Migrant Workers’ Narrative and Its Discontent: the Making and Remaking of Chinese Working Class Within Global Neoliberalism
吳慧娟
[英美語文學系] 研究計畫
2017-08-01
跨太平洋文學:移工敘事與社群想像;Transpacific Literature: Migrant Narratives and Imagined Communities
吳慧娟
[英美語文學系] 研究計畫
2016-08-31
中國崛起與中國職場小說;The Rise of China and the Chinese Workplace Novel
吳慧娟
[英美語文學系] 研究計畫
2016-08-31
遷移與障礙:台灣東南亞移民工文學;Migration and Disability: Southeast Asian Migrant Narratives in Taiwan
吳慧娟
::: Copyright National Central University. | 國立中央大學圖書館版權所有 |
收藏本站
|
設為首頁
| 最佳瀏覽畫面: 1024*768 | 建站日期:8-24-2009 :::
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
隱私權政策聲明