English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 84432/84432 (100%)
造訪人次 : 65812870      線上人數 : 177
RC Version 7.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://ir.lib.ncu.edu.tw/handle/987654321/99504


    題名: 深陷、理解、脫離「苦難」:女性社運工作者的族群認同與性別角色;Immersed in, understanding, and escaping ";suffering";: Ethnic identity and gender roles of female social activists
    作者: 林裙靜;Chhin, Lim Khiun
    貢獻者: 客家語文暨社會科學學系 客家社會及政策碩士班
    關鍵詞: 女性;社會運動;族群認同;性別角色
    日期: 2026-01-29
    上傳時間: 2026-03-06 20:22:36 (UTC+8)
    出版者: 國立中央大學
    摘要: 「Tâi-oân-lâng第一戇,種甘蔗予會社磅;Tâi-oân-lâng第二戇,替人選舉做運動」這句話道出了臺灣社運份子的處境——就是很戇。而女性社運份子在社會的現場又更加艱辛。我是一位受2014年三一八運動啟蒙,自此不斷參與社會運動、社會議題倡議的女性社運工作者。多年的抗爭經驗讓我意識到女性的身分為我們參與社會議題帶來一些需要跨越的障礙,不只是作為倡議者、陳抗者面對掌權者時進行抵抗,更要在抗爭過程中抵禦來自更龐大的父權結構對女性的壓迫。這十年來每隔一段時間就會重新體驗「原來作為女性參與社會議題依然是一件非常、非常不舒服的事」的感受。

    我發現身邊有一群跟我一樣出現在社會運動場合中的女性。我們有著一樣的女性身體、有著一樣不舒服的感覺。透過看見朋友們明明有著這些不舒服,卻還是堅持留在、出現在各式各樣的社會運動場合中,我反思著自己是不是也是這樣?是不是明明有著這些不適、不愉快的感覺,卻依然堅持要留在這裡或是堅持持續行動?這些疑問引發了我想要以「女性社運工作者」作為研究對象的動機,並且以「族群認同」以及「性別角色」作為研究的重點。

    本論文的六位研究對象是各自在臺灣公共領域以不同方式進行倡議、爭取平權的女性社運工作者,分別擁有中國澳門與Tâi-oân、客家與Tâi-oân、客家與外省、原民與客家的複雜族群背景,期望藉他們活生生的身體,從生命經驗談起,探討這些女性如何建構自己的認同、何以現身於街頭、以及如何成為現在的模樣。;" Tâi-oân-lâng第一戇,種甘蔗予會社磅;Tâi-oân-lâng第二戇,替人選舉做運動" This Taiwanese proverb highlights the unfortunate reality that Taiwanese social activists are treated as fools. In particular, female social activists are confront amplified challenges within the public domain. Inspired by the 2014 Sunflower Movement, I have persisted as a female social activist, maintaining sustained and profound involvement in social movements and advocacy on social issues thereafter. My journey has led me to recognize other women in social movement spaces who navigate these shared experiences and discomforts. By acknowledging the collective validation of our shared struggles, we can cultivate a supportive environment that sustains our continued presence and action within these movements. Extensive experience in protests has illuminated how women′s identities create barriers to engagement in social issues. Advocacy and protest thus demand resistance not only against authorities but also against the persistent patriarchal oppression embedded in the protest dynamics themselves. Throughout the past decade, I have repeatedly encountered the serious discomfort encapsulated in the observation that participating in social issues as a woman remains extremely uneasy.

    I have found a group of women around me who appear in social movement settings just like me, sharing the same female bodies and the same uncomfortable feelings. By seeing that my friends clearly have these discomforts, but still insist on staying and appearing in various social movement settings, I reflect on whether I am also like this. Is it that I clearly have these uncomfortable and unpleasant feelings, but still insist on staying here, or insist on continuing to act? These questions have motivated me to focus my research on “female social activists”, with a particular focus on “ethnic identity” and “gender roles”.

    The six research subjects of this thesis are female social activists who are engaged in advocacy and fight for equality in different ways in the Taiwanese public domain. They have complex ethnic backgrounds of Chinese Macau and Tâi-oân, Hakka and Tâi-oân, Hakka and Mainlander, and Indigenous and Hakka. This research endeavors to explore, through their embodied life experiences, how these women construct their identities, the motivations propelling their presence on the streets, and the processes that have shaped their current identities.
    顯示於類別:[客家社會文化研究所] 博碩士論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML29檢視/開啟


    在NCUIR中所有的資料項目都受到原著作權保護.

    社群 sharing

    ::: Copyright National Central University. | 國立中央大學圖書館版權所有 | 收藏本站 | 設為首頁 | 最佳瀏覽畫面: 1024*768 | 建站日期:8-24-2009 :::
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 隱私權政策聲明